Текст и перевод песни Luis7Lunes feat. Sison Beats/Nemesis & Franco Carter - Envío Divino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envío Divino
Divine Dispatch
Envió
divino
no
grabo
el
open
box
Divine
dispatch,
I
didn't
record
the
open
box
Terapia
con
Lucho
para
que
salgan
del
shock
Therapy
with
Lucho
to
help
you
get
over
the
shock
Repartiendo,
pero
caletos,
drugs
in
my
socks
Distributing,
but
it's
hidden,
drugs
in
my
socks
A
ti
te
siguen
en
la
India
y
te
comentan
solo
bots
amigo
They
follow
you
in
India
and
only
bots
comment
on
your
stuff,
my
friend
Al
frente
hay
un
milagro
y
son
testigos
There's
a
miracle
in
front
of
you,
and
they're
witnesses
Si
me
envían
7 plagas
las
fumigo
(doot
doot
doot
doot)
If
they
send
me
seven
plagues,
I'll
fumigate
them
(doot
doot
doot
doot)
Y
Que
el
señor
esté
contigo
(amén)
And
may
the
Lord
be
with
you
(amen)
Benditos
los
que
creen
con
códigos
los
ligo
Blessed
are
those
who
believe,
I
bind
them
with
codes
Siempre
activo
Seven
Eleven
Always
active,
Seven
Eleven
Yo
si
lo
vivo,
se
ven
y
mueven
I
live
it,
you
see
it
and
it
moves
Tu
vendes
contenido,
se
ve
que
debes
You
sell
content,
you
must
be
in
debt
Level
superlativo
que
el
verbo
se
eleve
Superlative
level
that
the
word
rises
Escribo
barras
bravas
para
que
luego
me
alienten
I
write
fierce
bars
so
that
later
they
cheer
me
on
Hacemos
hazañas
es
normal,
lo
que
mata
es
el
vicente
We
do
feats,
it's
normal,
what
kills
is
the
Vicente
No
es
campaña
electoral,
pero
dicelo
a
la
gente
It's
not
a
campaign,
but
tell
the
people
Hay
champaña
en
el
local,
Franco
Carter
presidente
There's
champagne
in
the
place,
Franco
Carter
is
president
Yo
rapeaba
y
ni
sabía
que
otros
rapeaban
I
rapped
and
didn't
even
know
others
rapped
Todo
lo
demás
fue
la
virgen
de
la
paloma
Everything
else
was
the
Virgin
of
the
Dove
Bendice
la
mesa,
bandeja
paisa
Bless
the
table,
bandeja
paisa
Sí
tienes
un
hermano
tienes
una
casa
If
you
have
a
brother
you
have
a
home
Lo
sostiene
y
sabe
cuanto
pesa
He
supports
it
and
knows
how
much
it
weighs
Te
mira
a
la
cara
y
sabe
si
es
verdad
que
te
interesa
He
looks
you
in
the
eye
and
knows
if
you're
really
interested
Dios,
¿por
qué
mandaste
a
HOV
todas
esas
desgracias?
God,
why
did
you
send
HOV
all
those
misfortunes?
Ya
no
podrás
adornarte
de
majestad
y
alteza
You
can't
adorn
yourself
with
majesty
and
nobility
anymore
Para
armar
un
buen
carro
fuimos
buenas
piezas
We
were
good
pieces
to
put
together
a
good
car
Para
hacer
caso
al
padre
como
Fede
Chiesa
To
heed
the
father
like
Fede
Chiesa
No
te
voy
a
pasar
ni
esa,
en
que
coño
piensas
I'm
not
going
to
give
you
that,
what
the
hell
are
you
thinking?
Vas
a
aprender
lo
que
nos
cuesta
You're
going
to
learn
what
it
costs
us
Ganando
campeonatos
apostando
a
la
defensa
Winning
championships
by
betting
on
defense
No
es
un
milagro
es
la
única
respuesta
It's
not
a
miracle,
it's
the
only
answer
No
nos
han
regalado
una
puta
mierda
They
haven't
given
us
a
damn
thing
Pero
eso
no
hará
nunca
que
vaya
a
quitarte
lo
que
tengas
But
that
won't
ever
make
me
take
what
you
have
Emocionado
como
si
me
gané
la
lotto
Excited
like
I
won
the
lotto
Se
le
apareció
la
virgen
al
devoto
The
virgin
appeared
to
the
devotee
Siempre
por
Franco
Carter
es
que
voto
I
always
vote
for
Franco
Carter
Sentados
esperando
el
entrecot
Sitting
waiting
for
the
entrecot
O
pensando
la
próxima
rima,
llevo
la
cinta
es
encima
Or
thinking
about
the
next
rhyme,
I
have
the
tape
on
top
Déjennos
sonando
en
loop
el
sample
presencia
divina
Let
us
keep
playing
the
sample
divine
presence
in
a
loop
Por
acá
no
hay
sombra,
para
que
de
dios
te
escondas
There's
no
shadow
here
for
you
to
hide
from
God
Todos
somos
sobras,
tags
nuevos
sobre
viejas
bombas
We're
all
leftovers,
new
tags
on
old
bombs
Es
el
verbo
lo
que
se
te
vende
It's
the
word
that's
being
sold
to
you
Seguidor
orgánico,
vivero
y
prado
verde
Organic
follower,
nursery
and
green
meadow
En
nuestra
ausencia,
ya
verás
como
se
pierden
In
our
absence,
you'll
see
how
they
get
lost
Ateos
rezando
que
porque
nos
íbamos
del
juego
entiendes
Atheists
praying
because
you
understand
why
we
left
the
game
No
vienen
de
un
entierro,
pero
como
lloran
They
don't
come
from
a
funeral,
but
they
cry
like
they
do
Parece
un
laboratorio
por
como
te
la
elaboran
It
looks
like
a
laboratory
the
way
you
elaborate
it
Navegué
oceanos
de
tiempo
pa
encontrarte
I
sailed
oceans
of
time
to
find
you
Y
como
el
Godie,
estabas
en
cualquier
parte
And
like
Godie,
you
were
everywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Iglesias Ramirez, Luis Miguel Velez Velez, Franco Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.