Текст и перевод песни Rodilla Crew feat. LuisEnrique NR & Jim Aldan - Blessed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destapo
otra
botella
y
sé
que
no
todo
es
tan
malo
I
uncork
another
bottle
and
I
know
that
not
everything
is
so
bad
Sé
que
para
una
y
otra
he
sido
el
hombre
equivocado
I
know
that
for
one
and
another
I
have
been
the
wrong
man
Que
uno
y
otro
se
arrepienten
por
haberme
topado
That
one
and
another
regret
having
met
me
Y
a
mi
me
vale
verga,
carnal,
lléname
otro
vaso
And
I
don't
give
a
damn,
homie,
fill
me
another
glass
Quiero
brindar
por
todo,
por
todo
lo
que
he
vivido
I
want
to
toast
everything,
everything
I've
lived
Por
los
robos,
las
pedas
y
las
drogas
en
mi
destino
For
the
robberies,
the
parties,
and
the
drugs
in
my
destiny
Por
las
mujeres
bellas
que
han
cruzado
mi
camino
For
the
beautiful
women
who
have
crossed
my
path
Y
las
veces
que
wacare
por
pasarme
con
ese
vino
And
the
times
I
screwed
up
for
overdoing
it
with
that
wine
A
los
que
hablan
de
mi,
gracias,
síganlo
haciendo
To
those
who
talk
about
me,
thank
you,
keep
doing
it
Díganle
a
sus
rucas
que
odian
este
Flow
violento
Tell
your
chicks
that
they
hate
this
violent
Flow
Hablen
más
de
mi
y
de
todo
lo
que
estoy
haciendo
Talk
more
about
me
and
everything
I'm
doing
Critiquen
más
mi
mierda
perros,
huélanme
los
pedos
Criticize
my
shit
more
dogs,
smell
my
farts
Me
siento
bendecido
en
el
lugar
que
me
tocó
I
feel
blessed
in
the
place
I
was
given
Le
agradezco
a
mi
madre
por
criar
a
este
cabrón
I
thank
my
mother
for
raising
this
bastard
El
más
fiero,
la
oveja
negra
del
cantón
The
fiercest,
the
black
sheep
of
the
canton
Ella
se
merece
todo
y
se
lo
voy
a
dar
yo
She
deserves
everything
and
I'm
going
to
give
it
to
her
Sé
que
he
tocado
fondo
más
de
una
puta
vez
I
know
I've
hit
rock
bottom
more
than
once,
babe
Gracias
por
no
juzgarme
y
ayudarme
a
crecer
Thank
you
for
not
judging
me
and
helping
me
grow
Son
pocos
los
que
ayudan
los
demás
se
sienten
juez
Few
are
those
who
help,
the
rest
feel
like
judges
Chinguen
a
su
puta
madre,
no
los
quiero
ver
again
Fuck
all
of
you,
I
don't
want
to
see
you
again
Gracias
por
irse
y
espero
se
queden
muy
lejos
Thank
you
for
leaving
and
I
hope
you
stay
far
away
Las
culeras
de
mis
ex
y
uno
que
otro
pendejo
My
fucking
exes
and
some
other
asshole
Ando
haciendo
limpieza
en
mi
vida
y
no
quiero
I'm
cleaning
up
my
life
and
I
don't
want
Más
dramas
peleas
ni
mamadas
ni
pedo
More
dramas
fights
or
bullshit
or
anything
Y
aunque
no
todo
ha
sido
miel
sobre
hojuelas
And
although
not
everything
has
been
hunky-dory
Ha
habido
noches
claras
y
unas
noches
más
negras
There
have
been
clear
nights
and
some
darker
nights
Sé
que
unos
se
alegraron
al
verme
en
la
banqueta
I
know
some
were
glad
to
see
me
down
Y
ahora
que
estoy
bien
parado
todos
ellos
se
la
pelan
And
now
that
I'm
doing
well
they're
all
jealous
Y
aunque
no
todo
ha
sido
miel
sobre
hojuelas
And
although
not
everything
has
been
hunky-dory
Ha
habido
noches
claras
y
unas
noches
más
negras
There
have
been
clear
nights
and
some
darker
nights
Sé
que
unos
se
alegraron
al
verme
en
la
banqueta
I
know
some
were
glad
to
see
me
down
Y
ahora
que
estoy
bien
parado
esos
putos
se
la
pelan
And
now
that
I'm
doing
well
those
bastards
are
jealous
¡A!
¡esos
putos
se
la
pelan!
Ha!
Those
bastards
are
jealous!
¡A!
¡esos
putos
se
la
pelan!
Ha!
Those
bastards
are
jealous!
¡A!
¡esos
putos
se
la
pelan!
Ha!
Those
bastards
are
jealous!
Y
ahora
voy
con
Dante
en
esta
puta
fiesta
And
now
I'm
going
with
Dante
to
this
fucking
party
El
tiempo
me
ha
enseñado
una
lección
Time
has
taught
me
a
lesson
Que
es
mejor
dar
en
vida
y
de
corazón
Which
is
better
to
give
in
life
and
from
the
heart
Prejuicios
¡fuck!
pura
pretensión
Prejudices,
fuck!
Pure
pretense
Al
amigo
verdadero
no
hay
que
dar
traición
A
true
friend
should
not
be
betrayed
El
tiempo
es
el
maestro
lo
se
a
la
perfección
Time
is
the
teacher,
I
know
it
perfectly
No
dejes
que
el
pasado
sea
una
distracción
Don't
let
the
past
be
a
distraction
Enfócate
en
lo
tuyo
toma
tu
dirección
Focus
on
yours,
take
your
direction
Hacer
lo
que
te
llene
siempre
es
opción
Doing
what
fulfills
you
is
always
an
option
Cuantas
cosas
me
han
marcado,
han
servido
So
many
things
have
marked
me,
they
have
served
Amigos
se
mantienen,
respeto
yo
no
olvido
Friends
remain,
I
don't
forget
respect
Tantos
días
donde
pecar
se
ha
vuelto
el
objetivo
So
many
days
where
sinning
has
become
the
goal
No
me
juzgo
solo
adapto
me
mantengo,
sobrevivo
I
don't
judge
myself,
I
just
adapt,
I
keep
going,
I
survive
Instintivo
como
un
lobo,
olfato
y
oído
Instinctive
like
a
wolf,
smell
and
hearing
Mi
sonido
hoy
va
en
alza
agradezco
y
sonrió
My
sound
is
booming
today,
I
thank
you
and
smile
Eso
que
colmaba
hoy
en
calma
mis
amigos
What
used
to
fill
me,
today
calms
my
friends
Meditando
en
paz
poncho
estas
barras
y
sigo
Meditating
in
peace,
I
stitch
these
bars
and
I
continue
Pensando
en
lo
subsecuente,
fríamente
Thinking
about
the
subsequent,
coldly
Pasar
el
tiempo
recostado
en
su
vientre
Spending
time
lying
on
your
belly
Lo
que
casi
te
mata
al
final
te
hace
fuerte
What
almost
kills
you
in
the
end
makes
you
stronger
Lecciones
de
la
vida,
no
hay
error
seguramente
Life
lessons,
there
is
no
mistake,
surely
Y
me
enredo
entre
tus
redes
otra
vez
And
I
get
tangled
in
your
webs
again
Las
tejiste
ese
cuarto
oscuro
ayer
You
wove
them
that
dark
room
yesterday
Mientras
yo
escuchaba
vibras
hyped
al
cien
While
I
listened
to
hyped
vibes
at
one
hundred
Y
tu
booty
rebotando
dale
que
le
den
And
your
booty
bouncing
give
it
to
them
Y
aunque
no
todo
ha
sido
miel
sobre
hojuelas
And
although
not
everything
has
been
hunky-dory
Ha
habido
noches
claras
y
unas
noches
más
negras
There
have
been
clear
nights
and
some
darker
nights
Sé
que
unos
se
alegraron
al
verme
en
la
banqueta
I
know
some
were
glad
to
see
me
down
Y
ahora
que
estoy
bien
parado
esos
putos
se
la
pelan
And
now
that
I'm
doing
well
those
bastards
are
jealous
Y
aunque
no
todo
ha
sido
miel
sobre
hojuelas
And
although
not
everything
has
been
hunky-dory
Ha
habido
noches
claras
y
unas
noches
más
negras
There
have
been
clear
nights
and
some
darker
nights
Sé
que
unos
se
alegraron
al
verme
en
la
banqueta
I
know
some
were
glad
to
see
me
down
Y
ahora
que
estoy
bien
parado
todos
ellos
se
la
pelan
And
now
that
I'm
doing
well
they
are
all
jealous
Y
aunque
no
todo
ha
sido
miel
sobre
hojuelas
And
although
not
everything
has
been
hunky-dory
Ha
habido
noches
claras
y
unas
noches
más
negras
There
have
been
clear
nights
and
some
darker
nights
Sé
que
unos
se
alegraron
al
verme
en
la
banqueta
I
know
some
were
glad
to
see
me
down
Y
ahora
que
estoy
bien
parado
esos
putos
se
la
pelan
And
now
that
I'm
doing
well
those
bastards
are
jealous
¡Ahh!
Esos
putos
se
la
pelan
Ahh!
Those
bastards
are
jealous
¡Ahh!
Si
ya
sabes
quienes
somos
perra
Ahh!
You
already
know
who
we
are,
bitch
Rodilla
es
la
clica
el
beat
se
hizo
solo
Rodilla
is
the
click
the
beat
was
made
by
itself
Y
este
pedo
ya
sabes
que
es
chingada
madre
And
this
shit
you
already
know
what
it
is,
goddamn
it
Chingada
madre
si
ya
sabes
quienes
somos
verga
Goddamn
it
if
you
already
know
who
we
are,
damn
it
R-D-L-L-A
Rodilla
es
la
gang
R-D-L-L-A
Rodilla
is
the
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Taupin, Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.