Rodilla Crew feat. LuisEnrique NR & Jim Aldan - No Puedo Volver (Vete Por Los Chescos) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodilla Crew feat. LuisEnrique NR & Jim Aldan - No Puedo Volver (Vete Por Los Chescos)




No Puedo Volver (Vete Por Los Chescos)
I Can't Go Back (Go Get Some Cokes)
Sentimientos muertos es todo lo que yo tengo
Dead feelings are all I have left
Después de varios días de probar de tu veneno
After several days of tasting your poison
No estoy en el mar pero te miro y me mareo
I'm not at sea but I look at you and get dizzy
Recordando con rencor todos esos bellos momentos
Remembering with resentment all those beautiful moments
Ajenos y aunque todo lo hice con esmero
Strangers, and although I did everything with care
Hoy me paso con saliva y alcohol todo tus recuerdos
Today I wash down all your memories with saliva and alcohol
Ligeros, fumando, pesando en lo que dijeron
Light, smoking, thinking about what they said
que estuvo mal y de todos ellos difiero
I know it was wrong and I'm different from all of them
Iba a despegar pero falló este cohete
I was going to take off but this rocket failed
Y aún no reconocer cuando es verdad y cuando mientes
And I still don't know how to tell when you're telling the truth and when you're lying
En todos tus reclamos yo solo apreté los dientes
In all your complaints, I just gritted my teeth
En esta historia tu y yo solo fuimos delincuentes
In this story you and I were just criminals
Agentes, sabes que no somos tan diferentes
Agents, you know we're not that different
Y nos gusta reírnos en la cara de los clientes
And we like to laugh in the face of clients
Hirientes, y ahora no me importa lo que sientes
Hurting, and now I don't care what you feel
Si llevo viento en popa eres el ciclón que me detiene
If I have the wind in my sails, you are the cyclone that stops me
Cuando me encuentro solo te recuerdo aquí desnuda
When I find myself alone, I remember you here naked
Extrañando más el recuerdo de tu alma muda
Missing more the memory of your silent soul
Llegué a tocar el cielo ahora caigo de forma abrupta
I reached the sky, now I fall abruptly
Si regresas por aquí tengo cianuro y cicuta
If you come back here I have cyanide and hemlock
El amor que siento es como una hormiga diminuta
The love I feel is like a tiny ant
Solo quedan resacas, estragos y confianza nula
All that's left are hangovers, havoc, and zero trust
Desperté a tu lado en una de mis peores crudas
I woke up next to you in one of my worst hangovers
Pero tranquila mamita aquí nadie te llama puta
But don't worry, baby, nobody calls you a whore here
Después de lo vivido ya no creo merecer
After what I've been through, I don't think I deserve
El abrazo de tus brazos o en tus pechos caer
The embrace of your arms or to fall on your breasts
Para ti este perro nunca fue menester
This dog was never necessary for you
Y he construido una armadura que me pueda proteger
And I've built an armor that can protect me
De la acidez de tus besos para no perecer
From the sourness of your kisses so as not to perish
Una armadura la cual tu esencia no pueda roer
An armor that your essence cannot gnaw at
Si en algún momento pensé en tu seno crecer
If at some point I thought about your breast growing
Ahora el zodiaco me ha indicado, ya no te puedo ver.
Now the zodiac has indicated to me, I can't see you anymore.
¡Aja!, ya no te puedo ver
Aha!, I can't see you anymore
¡Ah! ya no te puedo ver
Ah! I can't see you anymore
¡Aja!, ya no te puedo ver
Aha!, I can't see you anymore
Ya no te puedo ver
I can't see you anymore
Su ausencia me mata y yo no puedo volver
Your absence is killing me and I can't go back
No puedo volver mi amor aunque quisiera
I can't go back my love even if I wanted to
Me quema el recuerdo y me mata tu ausencia
The memory burns me and your absence kills me
Nunca fuimos sinceros, no tuvimos decencia
We were never sincere, we had no decency
Y ya no te extraño, bueno aunque no debiera
And I don't miss you anymore, well yes, although I shouldn't
No puedo volver mi amor aunque quisiera
I can't go back my love even if I wanted to
Me quema el recuerdo y me mata tu ausencia
The memory burns me and your absence kills me
Nunca fuimos sinceros, no tuvimos decencia
We were never sincere, we had no decency
Y ya no te extraño, bueno aunque no debiera
And I don't miss you anymore, well yes, although I shouldn't
No puedo volver me resulta embriagante
I can't go back it's intoxicating
Entre tantos vicios que se tornan alarmantes
Among so many vices that become alarming
El deseo nos volvió algo más que asfixiante
Desire made us something more than suffocating
Hoy en día me considero un puto farsante
Today I consider myself a fucking phony
Siempre íbamos para atrás nunca pa' delante
We were always going backwards never forward
Gritándole al espejo esperando lo intrigante
Screaming at the mirror waiting for the intrigue
Wes Anderson fue la pauta para coincidir princesa
Wes Anderson was the guideline to match princess
Toda la fotografía los colores el cumulo es destreza
All the photography, the colors, the cumulus is dexterity
Escenas largas en tonos que expresan la pereza
Long scenes in tones that express laziness
Sabias los detalles más curiosos pensé que rareza
You knew the most curious details I thought what a rarity
Admiradores reales basto solo una cerveza
Real admirers, all it took was one beer
Para darme cuenta que eras tu lo me interesa
To realize that you were what interests me
Que éramos nosotros fuck you gal
That it was us fuck you gal
Enganchados a una relación como si fuera deidad
Hooked on a relationship as if it were a deity
Doblegarse el uno al otro buscando lealtad
Bending over backwards to each other looking for loyalty
No si llamarlo a lo nuestro que falta de edad
I don't know whether to call what we had a lack of age
En ocasiones soltar no significa crueldad
Sometimes letting go doesn't mean cruelty
Siempre te gustó lo oculto lo tuyo es maldad
You always liked what was hidden, yours is evil
El reflejo de tu figura cosa excepcional
The reflection of your figure, an exceptional thing
Me apego a los textos pues es tu recuerdo es fatal
I stick to the texts because your memory is fatal
Vete por los chescos que sean cocas de lata
Go get some cokes, canned cokes
Mañana estaremos lejos ya no demos lata
Tomorrow we will be far away, let's not bother anymore
Vete por los chescos que sean cocas de lata
Go get some cokes, canned cokes
Mañana estaremos lejos ya no demos lata
Tomorrow we will be far away, let's not bother anymore
Es que nunca te gusto el refresco seamos honestos
It's just that you never liked soda, let's be honest
A mi nunca me gustaron tus fucking pretextos
I never liked your fucking excuses
Nos acoplamos bien tu en el arte yo en los textos
We got along well you in art me in texts
Nuestro recuerdos otros mezquinos y funestos
Our memories others petty and disastrous
Extraño cada parte de ti esos lindos gestos
I miss every part of you, those nice gestures
Me martiriza ya no ver tus bragas en el sesto
It tortures me to no longer see your panties in the basket
Neta mi amor que aventura fue todo esto
Really my love what an adventure all this was
Estamos irreconocibles y a todos los detesto
We are unrecognizable and I hate everyone
Ya no estas no te vas neta no vuelvas jamás
You are not here, you are not leaving, really never come back
Yo no estoy pa' rogarte por la mierda que me das
I'm not here to beg you for the shit you give me
Todo cambia en un instantes irreversibilidad
Everything changes in an instant irreversibility
No podemos regresar no me piensas
We can't go back, you don't think of me
El daño ya esta hecho si te amo ya da igual
The damage is done, it doesn't matter if I love you anymore
En ocasiones el diálogo no lo puede remediar
Sometimes dialogue cannot remedy it
En una relación no todo es honestidad
In a relationship not everything is honesty
Goddamn! No se puede remediar
Goddamn! It can't be fixed
Si ya sabes quienes somos
If you already know who we are
Rodilla es la clica
Rodilla is the clique
Bestia y Andy están en las cuerdas
Bestia and Andy are in the ropes
El beat se hizo solo
The beat made itself
Ya no puedo volver princesa
I can't go back princess
Cuando yo recuerdo que una vez me engaño
When I remember that she cheated on me once
El dolor me hizo ver que al final yo tuve razón
The pain made me see that in the end I was right





Авторы: Luis Enrique Ramos

Rodilla Crew feat. LuisEnrique NR & Jim Aldan - El Comienzo
Альбом
El Comienzo
дата релиза
27-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.