Luisa Babarro - Unser Band - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luisa Babarro - Unser Band




Unser Band
Наша связь
In deinen Händen hält es sich aus als gäb' es wirklich nichts
В твоих руках всё кажется таким спокойным, будто ничто
Was unsre Ruhe stören könnte oder sie gar unterbricht
Не может нарушить наш покой, или хотя бы прервать его.
Wenn es vor unsrer Türe stürmt, qualmt und lärmt uns übertönt
Когда за нашей дверью бушует шторм, дым и шум нас оглушают,
Schließen wir uns fest zusammen, lassen uns gemeinsam fallen
Мы крепко обнимаем друг друга, позволяем себе упасть вместе.
In deinen Armen liegt für mich ein Ruhepol, ein Gleichgewicht
В твоих объятиях я нахожу свой островок спокойствия, равновесие,
Das die Balance fast immer hält so, wie es uns gut gefällt
Которое почти всегда поддерживает баланс так, как нам нравится.
Ob bei Tag oder bei Nacht, dir habe ich nichts vorgemacht
Будь то день или ночь, я ничего от тебя не скрывала,
Dass uns niemand wirklich sieht ist, was dich so zu mir zieht
То, что нас никто по-настоящему не видит, вот что так тянет меня к тебе.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt.
И из этого не возникнет что-то новое.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt.
И из этого не возникнет что-то новое.
In deinen Worten höre ich Geschichten rar und voller Licht
В твоих словах я слышу редкие истории, полные света,
Sie sich mit meiner eng verbinden und am Ende eine sind
Они тесно переплетаются с моими и в конце становятся одним целым.
Ob bei Tag oder bei Nacht, mir hast du nichts vorgemacht
Будь то день или ночь, ты ничего от меня не скрывал,
Dass uns niemand wirklich sieht ist, was mich so zu dir zieht
То, что нас никто по-настоящему не видит, вот что так тянет меня к тебе.
Ich schau dich an und frage mich wie es weiter geht und ich
Я смотрю на тебя и спрашиваю себя, как все будет дальше, и я
Den Moment weiter führe und ich dann plötzlich spüre
Продолжаю этот момент, и вдруг чувствую,
Wie alles andere vergeht, wie alles andere vergeht
Как все остальное исчезает, как все остальное исчезает,
Doch zwischen Winden und Stürmen unser Band für immer steht
Но среди ветров и бурь наша связь остаётся навеки.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt
И из этого не возникнет что-то новое.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt
И из этого не возникнет что-то новое.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt
И из этого не возникнет что-то новое.
Wenn es kalt wird hilfst du mir weiter
Когда становится холодно, ты помогаешь мне идти дальше,
Unser Band wird größer und reifer
Наша связь становится крепче и зрелее,
Bis sich das Bodenlose schließt
Пока бездонная пропасть не сомкнётся,
Und sich was Neues daraus ergibt
И из этого не возникнет что-то новое.





Авторы: Frank Pilsl, Luisa Marie Babarro Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.