Текст и перевод песни Luisa Babarro - Unser Band
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
deinen
Händen
hält
es
sich
aus
als
gäb'
es
wirklich
nichts
В
твоих
руках
всё
кажется
таким
спокойным,
будто
ничто
Was
unsre
Ruhe
stören
könnte
oder
sie
gar
unterbricht
Не
может
нарушить
наш
покой,
или
хотя
бы
прервать
его.
Wenn
es
vor
unsrer
Türe
stürmt,
qualmt
und
lärmt
uns
übertönt
Когда
за
нашей
дверью
бушует
шторм,
дым
и
шум
нас
оглушают,
Schließen
wir
uns
fest
zusammen,
lassen
uns
gemeinsam
fallen
Мы
крепко
обнимаем
друг
друга,
позволяем
себе
упасть
вместе.
In
deinen
Armen
liegt
für
mich
ein
Ruhepol,
ein
Gleichgewicht
В
твоих
объятиях
я
нахожу
свой
островок
спокойствия,
равновесие,
Das
die
Balance
fast
immer
hält
so,
wie
es
uns
gut
gefällt
Которое
почти
всегда
поддерживает
баланс
так,
как
нам
нравится.
Ob
bei
Tag
oder
bei
Nacht,
dir
habe
ich
nichts
vorgemacht
Будь
то
день
или
ночь,
я
ничего
от
тебя
не
скрывала,
Dass
uns
niemand
wirklich
sieht
ist,
was
dich
so
zu
mir
zieht
То,
что
нас
никто
по-настоящему
не
видит,
вот
что
так
тянет
меня
к
тебе.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt.
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt.
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
In
deinen
Worten
höre
ich
Geschichten
rar
und
voller
Licht
В
твоих
словах
я
слышу
редкие
истории,
полные
света,
Sie
sich
mit
meiner
eng
verbinden
und
am
Ende
eine
sind
Они
тесно
переплетаются
с
моими
и
в
конце
становятся
одним
целым.
Ob
bei
Tag
oder
bei
Nacht,
mir
hast
du
nichts
vorgemacht
Будь
то
день
или
ночь,
ты
ничего
от
меня
не
скрывал,
Dass
uns
niemand
wirklich
sieht
ist,
was
mich
so
zu
dir
zieht
То,
что
нас
никто
по-настоящему
не
видит,
вот
что
так
тянет
меня
к
тебе.
Ich
schau
dich
an
und
frage
mich
wie
es
weiter
geht
und
ich
Я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю
себя,
как
все
будет
дальше,
и
я
Den
Moment
weiter
führe
und
ich
dann
plötzlich
spüre
Продолжаю
этот
момент,
и
вдруг
чувствую,
Wie
alles
andere
vergeht,
wie
alles
andere
vergeht
Как
все
остальное
исчезает,
как
все
остальное
исчезает,
Doch
zwischen
Winden
und
Stürmen
unser
Band
für
immer
steht
Но
среди
ветров
и
бурь
наша
связь
остаётся
навеки.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
Wenn
es
kalt
wird
hilfst
du
mir
weiter
Когда
становится
холодно,
ты
помогаешь
мне
идти
дальше,
Unser
Band
wird
größer
und
reifer
Наша
связь
становится
крепче
и
зрелее,
Bis
sich
das
Bodenlose
schließt
Пока
бездонная
пропасть
не
сомкнётся,
Und
sich
was
Neues
daraus
ergibt
И
из
этого
не
возникнет
что-то
новое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Pilsl, Luisa Marie Babarro Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.