Diariamente (feat. Luisa Eltz) -
Ivan Almeida
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diariamente (feat. Luisa Eltz)
Täglich (feat. Luisa Eltz)
Ultimamente
eu
tenho
sentido
o
teu
cheiro
por
toda
parte
In
letzter
Zeit
habe
ich
deinen
Duft
überall
gespürt
Lá
vem
vontade
que
espanta
a
saudade
Da
kommt
das
Verlangen,
das
die
Sehnsucht
vertreibt
Que
perde
a
hora
Das
die
Zeit
vergisst
Às
vezes
lembro
do
que
era
segredo
Manchmal
erinnere
ich
mich
an
das,
was
ein
Geheimnis
war
Já
foi
tão
tarde
Es
war
schon
so
spät
Às
vezes
deixo
escapar
o
medo
Manchmal
lasse
ich
die
Angst
heraus
Que
vá
embora
Möge
sie
gehen
E
eu
quis
ser
mais
do
que
eu
podia
ser
Und
ich
wollte
mehr
sein,
als
ich
sein
konnte
Tentei
demais
voltar,
deixar
de
ver
Ich
habe
zu
sehr
versucht
zurückzukehren,
aufzuhören
zu
sehen
Ultimamente
eu
tenho
tido
vontade
de
dar
um
jeito
In
letzter
Zeit
hatte
ich
den
Wunsch,
einen
Weg
zu
finden
Nessa
saudade
que
traz
tua
imagem
pro
meu
espelho
Gegen
diese
Sehnsucht,
die
dein
Bild
in
meinen
Spiegel
bringt
Mesmo
sabendo
que
não
ouve
a
mensagem
ao
teu
respeito
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
die
Nachricht
über
dich
nicht
hörst
Às
vezes
perco
e
fico
até
tarde
lembrando
o
tempo
Manchmal
verliere
ich
mich
und
bleibe
lange
wach,
mich
an
die
Zeit
erinnernd
Que
eu
quis
ser
mais
um
que
queria
crer
Als
ich
eine
mehr
sein
wollte,
die
glauben
wollte
Que
eu
podia
ser
melhor
do
que
você
Dass
ich
besser
sein
könnte
als
du
Que
quis
mostrar
o
que
eu
sentia
Die
zeigen
wollte,
was
ich
fühlte
Se
hoje
eu
disser
que
ainda
existe
aqui
lembranças
que
me
fazem
sentir
Wenn
ich
heute
sage,
dass
es
hier
noch
Erinnerungen
gibt,
die
mich
fühlen
lassen
Tentei
até
deixar
o
tempo
carregar
Ich
habe
sogar
versucht,
die
Zeit
es
tragen
zu
lassen
Diariamente
encontro
em
mim
Täglich
finde
ich
in
mir
Diariamente
encontro
em
mim
Täglich
finde
ich
in
mir
Diariamente
encontro
em
mim
Täglich
finde
ich
in
mir
Deixa,
não
vai
mudar
o
que
ficou
gravado
aqui
Lass
es,
es
wird
nicht
ändern,
was
hier
eingeprägt
ist
Deixar
de
esperar
alguém
que
só
espera
partir
Aufhören,
auf
jemanden
zu
warten,
der
nur
darauf
wartet
zu
gehen
Deixar
de
te
falar
que
às
vezes
ainda
posso
sentir
Aufhören,
dir
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
noch
fühlen
kann
Que
às
vezes
ainda
posso
sentir
Dass
ich
manchmal
noch
fühlen
kann
Que
às
vezes
ainda
posso
sentir
Dass
ich
manchmal
noch
fühlen
kann
Que
agora
eu
já
posso
sem
ti.
Dass
ich
jetzt
schon
ohne
dich
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.