Luisa María Guell - Mi Libre Canción - перевод текста песни на немецкий

Mi Libre Canción - Luisa María Guellперевод на немецкий




Mi Libre Canción
Mein Freies Lied
En un mundo que vive sin amor
In einer Welt, die ohne Liebe lebt
Eres mi libre canción
Bist du mein freies Lied
Y la inmensidad se abre alrededor
Und die Unermesslichkeit öffnet sich ringsum
Más allá del límite del corazón
Jenseits der Grenze des Herzens
Nace el sentimiento en mitad del llanto
Das Gefühl wird inmitten der Tränen geboren
Y se eleva altísimo y va...
Und es erhebt sich hoch empor und geht...
Y vuela sobre el gesto de la gente
Und fliegt über die Gebärden der Leute
A todo lo más noble y diferente
Zu allem, was am edelsten und anders ist
Dando un beso cálido de amor de puro amor...
Einen warmen Kuss der Liebe gebend, der reinen Liebe...
En un mundo que prisionero es
In einer Welt, die gefangen ist
Libres respirábamos y yo
Atmeten wir frei, du und ich
Pero la verdad clara brilla hoy
Aber die klare Wahrheit leuchtet heute
Y nítida su música se escuchó...
Und klar wurde ihre Musik gehört...
Nuevas sensaciones nuevas emociones
Neue Empfindungen, neue Emotionen
Se expresan ya purísimas en los dos
Drücken sich schon ganz rein in uns beiden aus
El velo del fantasma del pasado
Der Schleier des Gespenstes der Vergangenheit
Cayendo deja un cuadro inmaculado
Fällt und hinterlässt ein makelloses Bild
Y se alza un viento tímido de puro amor
Und ein sanfter Wind reiner Liebe erhebt sich
Y recubro te,
Und ich entdecke dich wieder,
Dulce compañía que, no sabe el camino
Süße Gesellschaft, die den Weg nicht kennt
Mas sabe que debe andar
Aber weiß, dass sie gehen muss
Al lado tuyo estaré si lo quieres tú...
An deiner Seite werde ich sein, wenn du es willst...
Cae un día el muro
Eines Tages fällt die Mauer
Recubierto de las rosas selváticas
Bedeckt mit wilden Rosen
Revive o no, se eleva o no
Er lebt wieder auf oder nicht, er erhebt sich oder nicht
Bosque abandonado
Verlassener Wald
Y por ello sobreviviendo virgen
Und dadurch unberührt überlebend
Se abre o no se cierra o no
Er öffnet sich oder nicht, er schließt sich oder nicht
En un mundo que prisionero es
In einer Welt, die gefangen ist
Libres respirábamos tú, y yo
Atmeten wir frei, du, du und ich
Pero la verdad clara brilla hoy
Aber die klare Wahrheit leuchtet heute
Y nítida su música se escuchó
Und klar wurde ihre Musik gehört
Nuevas sensaciones nuevas emociones
Neue Empfindungen, neue Emotionen
Se expresan ya purísimas en los dos
Drücken sich schon ganz rein in uns beiden aus
El velo del fantasma del pasado
Der Schleier des Gespenstes der Vergangenheit
Cayendo deja un cuadro inmaculado
Fällt und hinterlässt ein makelloses Bild
Y se alza un viento tímido de amor de puro amor
Und ein sanfter Wind der Liebe, der reinen Liebe, erhebt sich
En un mundo que vive sin amor
In einer Welt, die ohne Liebe lebt
Eres mi libre canción
Bist du mein freies Lied
Y la inmensidad se abre alrededor
Und die Unermesslichkeit öffnet sich ringsum
Más allá del límite de los dos
Jenseits der Grenze von uns beiden
En un mundo que prisionero es
In einer Welt, die gefangen ist
Libres respirábamos
Atmeten wir frei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.