Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murió Nuestro Amor de Verano
Unsere Sommerliebe ist gestorben
Yo
quería
ser
en
tu
vida,
Ich
wollte
in
deinem
Leben
sein,
Algo
más
que
una
simple
mujer.
Etwas
mehr
als
nur
eine
einfache
Frau.
Yo
quería
que
me
recordaras
Ich
wollte,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
Mucho
más
que
a
ningún
otro
querer.
Viel
mehr
als
an
jede
andere
Liebschaft.
Hoy
contigo
ya
sé
a
qué
atenerme,
Heute
bei
dir
weiß
ich
schon,
woran
ich
bin,
No
me
besas
como
lo
hacías
ayer,
Du
küsst
mich
nicht
mehr
wie
gestern,
Ya
no
soy
alegría
en
tu
vida,
Ich
bin
keine
Freude
mehr
in
deinem
Leben,
Tú
no
me
buscas,
Du
suchst
mich
nicht,
Yo
quería
cuando
te
marcharas
Ich
wollte,
wenn
du
weggingst,
Que
me
recordaras
más
que
otro
querer.
Dass
du
dich
an
mich
mehr
erinnerst
als
an
jede
andere
Liebschaft.
Dejarte
recuerdos
que
tú
no
olvidaras
con
otra
mujer.
Dir
Erinnerungen
hinterlassen,
die
du
mit
einer
anderen
Frau
nicht
vergessen
würdest.
Ya
no
soy
alegría
en
tu
vida,
Ich
bin
keine
Freude
mehr
in
deinem
Leben,
Lo
he
podido
comprender,
Das
habe
ich
verstanden,
Murió
nuestro
amor
de
verano,
Unsere
Sommerliebe
ist
gestorben,
Y
tú
no
me
buscas,
Und
du
suchst
mich
nicht,
Se
murió
nuestro
amor
de
verano,
Unsere
Sommerliebe
ist
gestorben,
Duró
poco
tu
cuerpo
en
mis
brazos
Dein
Körper
war
nur
kurz
in
meinen
Armen
La
emoción
que
nos
dió
su
flechazo,
Die
Emotion,
die
sein
Pfeil
uns
traf,
Y
me
queda
un
te
quiero
bajito,
Und
mir
bleibt
ein
leises
'Ich
liebe
dich',
Que
ha
quedado
arropado
en
mi
almohada,
Das
in
meinem
Kissen
eingehüllt
blieb,
Y
yo
sueño
que
aún
te
tengo,
Und
ich
träume,
dass
ich
dich
noch
habe,
Durmiendo
otra
noche,
Schlafend
eine
weitere
Nacht,
De
amor
en
mi
cama.
Voller
Liebe
in
meinem
Bett.
Ya
no
soy
alegría
en
tu
vida,
Ich
bin
keine
Freude
mehr
in
deinem
Leben,
Lo
he
podido
comprender.
Das
habe
ich
verstanden.
Murió
nuestro
amor
de
verano,
Unsere
Sommerliebe
ist
gestorben,
Y
tú
no
me
buscas,
Und
du
suchst
mich
nicht,
Se
murió
nuestro
amor
de
verano,
Unsere
Sommerliebe
ist
gestorben,
Duró
poco
tu
cuerpo
en
mis
brazos,
Dein
Körper
war
nur
kurz
in
meinen
Armen,
La
emoción
que
nos
dió
su
flechazo,
Die
Emotion,
die
sein
Pfeil
uns
traf,
Y
me
queda
un
te
quiero
bajito,
Und
mir
bleibt
ein
leises
'Ich
liebe
dich',
Que
ha
quedado
arropado
en
mi
almohada,
Das
in
meinem
Kissen
eingehüllt
blieb,
Y
yo
sueño
que
aún
te
tengo
Und
ich
träume,
dass
ich
dich
noch
habe
Durmiendo
otra
noche,
Schlafend
eine
weitere
Nacht,
De
amor
en
mi
cama.
Voller
Liebe
in
meinem
Bett.
Ya
no
soy
alegría
en
tu
vida,
Ich
bin
keine
Freude
mehr
in
deinem
Leben,
Lo
he
podido
comprender,
Das
habe
ich
verstanden,
Murió
nuestro
amor
de
verano,
Unsere
Sommerliebe
ist
gestorben,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luisa Maria Guell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.