Luisa María Guell - Soy Tu Mujer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luisa María Guell - Soy Tu Mujer




Soy Tu Mujer
Я твоя женщина
Siento que nos hace falta apartar un día para conversar
Чувствую, нам нужно выделить день, чтобы поговорить,
Siempre llegas tan cansado, que no digo nada por no molestar
Ты всегда приходишь таким усталым, что я молчу, чтобы не беспокоить.
Yo que he sido tan paciente, hoy no quiero nada, nada más que hablar
Я, которая была так терпелива, сегодня не хочу ничего, кроме как поговорить.
No te acerques, no me toques, que hay residuos en tu ropa de otro amor
Не приближайся, не трогай меня, на твоей одежде следы другой любви.
Mira que no soy tan niña, tampoco un robot
Знай, я не такая уж наивная, и не робот.
No quiero ser silencio, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть тишиной, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть прошлым, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser el viento que muere lento sin tempestad
Не хочу быть ветром, что медленно умирает без бури,
Soy la mujer que te ama y nadie más
Я женщина, которая тебя любит, и больше никто.
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть прошлым, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser olvido, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть забытой, я твоя женщина твоя женщина)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Потому что жаждущая любовь опасна в одиночестве,
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Приди, ведь если ты проигнорируешь меня сегодня, ты горько пожалеешь.
Yo traté de comprenderte, de aceptar tus faltas y no puedo más
Я пыталась понять тебя, принять твои недостатки, но больше не могу.
Porque estoy enamorada y el amor ardiente, no sabe esperar
Потому что я влюблена, а пылкая любовь не умеет ждать.
Es tan grande lo que siento cuando estamos juntos que aún queriendo hablar
Так велико то, что я чувствую, когда мы вместе, что даже желая говорить,
Ardo como leño al fuego, me enciendes y me quemas, pero amor
Я горю, как полено в огне, ты зажигаешь меня и сжигаешь, но, любимый,
Mira que no soy tan niña, tampoco un robot
Знай, я не такая уж наивная, и не робот.
No quiero ser silencio, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть тишиной, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть прошлым, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser el viento que muere lento sin tempestad
Не хочу быть ветром, что медленно умирает без бури,
Soy la mujer que te ama y nadie más
Я женщина, которая тебя любит, и больше никто.
No quiero ser rutina, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть рутиной, я твоя женщина твоя женщина)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Не хочу быть прошлым, я твоя женщина твоя женщина)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Потому что жаждущая любовь опасна в одиночестве,
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Приди, ведь если ты проигнорируешь меня сегодня, ты горько пожалеешь.
Uh-uh-uh, soy tu mujer (soy tu mujer)
У-у-у, я твоя женщина твоя женщина)
Uh-uh-uh, soy tu mujer (soy tu mujer)
У-у-у, я твоя женщина твоя женщина)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Потому что жаждущая любовь опасна в одиночестве,
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Приди, ведь если ты проигнорируешь меня сегодня, ты горько пожалеешь.





Авторы: L. Porcella De Brea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.