Текст и перевод песни Luisa María Guell - Soy tu mujer - 2018 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy tu mujer - 2018 Remastered Version
I'm Your Woman - 2018 Remastered Version
Siento
que
nos
hace
falta
apartar
un
día
para
conversar.
I
feel
that
we
should
take
a
day
to
talk.
Siempre
llegas
tan
cansado,
que
no
digo
nada
por
no
molestar.
You
always
get
so
tired
when
you
come
home,
so
I
don't
say
anything
to
not
bother
you.
Yo
que
he
sido
tan
paciente,
hoy
no
quiero
nada,
nada
más
que
hablar.
I've
been
so
patient,
but
today
I
don't
want
anything,
I
just
want
to
talk.
No
te
acerques,
no
me
toque.
Don't
come
near
me,
don't
touch
me.
Que
hay
residuos
en
tu
ropa
de
otro
amor.
There
are
traces
of
another
love
on
your
clothes.
Mira
que
no
soy
tan
niña,
tampoco
un
robot.
Listen,
I'm
not
a
child,
nor
am
I
a
robot.
No
quiero
ser
silencio,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
silent,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
the
past,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
el
viento
que
muere
lento
sin
tempestad.
I
don't
want
to
be
the
wind
that
dies
slowly
without
a
storm.
Soy
la
mujer
que
te
ama
y
nadie
más.
I'm
the
woman
who
loves
you
and
no
one
else.
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
the
past,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
olvido,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
forgotten,
I'm
your
woman.
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad.
Because
a
thirsty
love
is
dangerous
when
you're
alone.
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás.
Come
on,
if
you
ignore
me
today,
you'll
cry
later.
Yo
traté
de
comprenderte,
de
aceptar
tus
faltas
y
no
puedo
más.
I
tried
to
understand
you,
to
accept
your
faults
and
I
can't
do
it
anymore.
Porque
estoy
enamorada
y
el
amor
ardiente,
no
sabe
esperar.
Because
I'm
in
love
and
ardent
love
doesn't
know
how
to
wait.
Es
tan
grande
lo
que
siento
cuando
estamos
juntos
What
I
feel
when
we're
together
is
so
great
Que
aún
queriendo
hablar,
ardo
como
leña
al
fuego.
That
even
wanting
to
talk,
I
burn
like
wood
to
fire.
Tú
me
me
quemas
y
me
enciendes,
pero
amor...
You
burn
me
and
you
ignite
me,
but
love...
Mira
que
no
soy
tan
niña,
tampoco
un
robot.
Listen,
I'm
not
a
child,
nor
am
I
a
robot.
No
quiero
ser
silencio,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
silent,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
the
past,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
el
viento
que
muere
lento
sin
tempestad.
I
don't
want
to
be
the
wind
that
dies
slowly
without
a
storm.
Soy
la
mujer
que
te
ama
y
nadie
más.
I'm
the
woman
who
loves
you
and
no
one
else.
No
quiero
ser
rutina,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
a
routine,
I'm
your
woman.
No
quiero
ser
pasado,
soy
tu
mujer.
I
don't
want
to
be
the
past,
I'm
your
woman.
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad.
Because
a
thirsty
love
is
dangerous
when
you're
alone.
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás.
Come
on,
if
you
ignore
me
today,
you'll
cry
later.
Soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
I'm
your
woman
(I'm
your
woman)
Soy
tu
mujer
(soy
tu
mujer)
I'm
your
woman
(I'm
your
woman)
Porque
el
amor
sediento
es
peligroso
en
soledad.
Because
a
thirsty
love
is
dangerous
when
you're
alone.
Ven
que
si
hoy
me
ignoras,
bien
llorarás.
Come
on,
if
you
ignore
me
today,
you'll
cry
later.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.