Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
apartarme
o
si
volver
Ob
ich
mich
distanzieren
oder
zurückkehren
soll
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
apartarme
o
si
volver
Ob
ich
mich
distanzieren
oder
zurückkehren
soll
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
De
camino
al
cuarto
del
siglo
Auf
dem
Weg
zum
Vierteljahrhundert
Sin
tener
una
carrera
ni
haber
escrito
un
libro
Ohne
einen
Abschluss
zu
haben
oder
ein
Buch
geschrieben
zu
haben
Con
la
cara
del
niño
que
escapó
del
peligro
Mit
dem
Gesicht
des
Jungen,
der
der
Gefahr
entkam
Y
tiene
un
perro
parecido
al
de
los
hombres
de
negro
Und
einen
Hund
hat,
der
dem
aus
Men
in
Black
ähnelt
Sí,
sí,
yo
también
pierdo
los
calcetines
Ja,
ja,
auch
ich
verliere
die
Socken
Y
me
encanta
que
en
la
vida
sea
todo
de
colorines
Und
ich
liebe
es,
dass
im
Leben
alles
kunterbunt
ist
Intento
que
todo
rime
Ich
versuche,
dass
alles
reimt
Pero
cuando
no
me
sale
Aber
wenn
es
mir
nicht
gelingt
Me
preocupo
de
la
cena
mis
comensales
Kümmere
ich
mich
um
das
Abendessen
meiner
Tischgäste
Ya
les
vale,
nunca
he
ido
a
una
rave
(no!)
Das
soll
ihnen
recht
sein,
ich
war
noch
nie
auf
einem
Rave
(nein!)
No
perdí
el
teléfono
ni
tampoco
las
llaves
Ich
habe
weder
das
Telefon
noch
die
Schlüssel
verloren
La
cabeza
no
lo
sé,
sigo
escribiendo
a
raudales
Den
Kopf,
ich
weiß
nicht,
ich
schreibe
weiter
in
Strömen
Concibo
mis
fallos
mientras
esquivo
los
males
Ich
begreife
meine
Fehler,
während
ich
den
Übeln
ausweiche
Y
tú,
que
aprendiste
el
último
mes
Und
du,
was
hast
du
letzten
Monat
gelernt
Yo
que
nunca
volveras
a
ser
más
joven
que
ayer
Ich
[lernte],
dass
man
nie
wieder
jünger
sein
wird
als
gestern
Que
valoro
poco
lo
que
tengo
y
quiero
volver
Dass
ich
wenig
wertschätze,
was
ich
habe,
und
zurückkehren
möchte
A
ver
las
películas
que
hay
en
mi
lista
por
primera
vez
Um
die
Filme
auf
meiner
Liste
zum
ersten
Mal
zu
sehen
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
escaparme
o
si
morder
Ob
ich
fliehen
oder
zubeißen
soll
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
escaparme
o
si
morder
Ob
ich
fliehen
oder
zubeißen
soll
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
solo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
Ya
voy
a
cumplir
los
25,
y
es
triste
Ich
werde
bald
25,
und
das
ist
traurig
Más
cerca
de
los
50
que
del
día
que
naciste
Näher
an
den
50
als
am
Tag
deiner
Geburt
No
me
baso
en
ser
la
persona
que
te
conquiste
Ich
basiere
nicht
darauf,
die
Person
zu
sein,
die
dich
erobert
Tan
sólo
en
mejorar
las
versiones
que
conociste
Sondern
nur
darin,
die
Versionen
zu
verbessern,
die
du
kanntest
Quiero
dejar
huella
en
el
cemento
Ich
will
Spuren
im
Zement
hinterlassen
Y
terminar
el
cuento,
que
escribo
desde
hace
tiempo
Und
die
Geschichte
beenden,
die
ich
seit
langem
schreibe
Decirle
a
quien
lo
merezca
que
lo
siento
Demjenigen,
der
es
verdient,
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
Y
a
los
que
no
que
sufran
por
mi
reconocimiento
Und
die,
die
es
nicht
verdienen,
sollen
unter
meiner
Anerkennung
leiden
Porque
va
llegar,
quien
la
lucha
la
consigue
Denn
es
wird
kommen,
wer
kämpft,
erreicht
es
Pero
no
te
desmotives,
no
decides
lo
que
vives
Aber
lass
dich
nicht
entmutigen,
du
entscheidest
nicht,
was
du
lebst
Aunque
ya
no
quede
sitio
en
el
podio,
tu
corre,
sigue
Auch
wenn
kein
Platz
mehr
auf
dem
Podium
ist,
du
lauf
weiter,
mach
weiter
Y
aprende
que
dando
poco
lo
mínimo
se
recibe
Und
lerne,
dass
man,
wenn
man
wenig
gibt,
das
Minimum
erhält
Gracias
al
oyente
fiel
Danke
an
den
treuen
Hörer
Que
se
mete
todo
lo
que
le
cuente
bajo
la
piel
Der
sich
alles,
was
ich
erzähle,
unter
die
Haut
gehen
lässt
A
la
gente
que
me
quiere,
y
a
la
que
no
también
An
die
Leute,
die
mich
mögen,
und
auch
an
die,
die
es
nicht
tun
Sin
su
ayuda
no
es
tan
fácil
elevar
el
nivel
Ohne
ihre
Hilfe
ist
es
nicht
so
einfach,
das
Niveau
zu
heben
Yo
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
durmiendo
desperté
Ob
ich
schlafend
aufgewacht
bin
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
sólo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
Y
ya
no
sé
si
lo
hago
bien
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
gut
mache
Si
durmiendo
desperté
Ob
ich
schlafend
aufgewacht
bin
Si
ya
saco
pa'
comer
Ob
ich
schon
genug
zum
Essen
verdiene
Pero
solo
me
relajo
ante
el
papel
Aber
ich
entspanne
mich
nur
vor
dem
Papier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.