Luisaker - Calma - перевод текста песни на немецкий

Calma - Luisakerперевод на немецкий




Calma
Ruhe
Pensamientos de este dios
Gedanken dieses Gottes
Que desde el oeste vió
Der vom Westen aus sah
Un rayo de luz exterior
Einen Strahl äußeren Lichts
Y la nueva ley expedio
Und das neue Gesetz erließ
Y si detrás de la tormenta está la calma
Und wenn hinter dem Sturm die Ruhe wartet
Que hay detrás del alma que tanto nos atormenta
Was liegt hinter der Seele, die uns so quält
Yo miró arriba decidido y pienso que a llover va
Ich schaue entschlossen nach oben und denke, es wird regnen
Y hallo verdad
Und finde Wahrheit
Urgo entre mis palmas un callo verbal
Ich wühle in meinen Handflächen nach einem sprachlichen Schwielen
Como siempre al beat me mimetizo
Wie immer verschmelze ich mit dem Beat
Ninguna zorra te querrá como mami te quiso
Keine Schlampe wird dich lieben wie Mama es tat
La vida se esfuma en un chasquido y sin previo aviso
Das Leben verflüchtigt sich in einem Augenblick ohne Vorwarnung
Y tiene pocos tramos que andar con terreno liso
Und hat nur wenige Abschnitte mit glattem Boden
Yo, te lo aviso así que no me taches de traidor
Ich warne dich, also nenn mich nicht Verräter
Tachame de hacerlo bien hasta en las canciones de amor
Nenn mich gut, sogar in Liebesliedern
Quien quiera ser feliz siempre que lo siembre
Wer glücklich sein will, soll es säen
Y que no viva sólo lo que hay más allá del viernes
Und nicht nur das leben, was nach dem Freitag kommt
Dando vueltas en un mar de dudas como Verne
Kreise drehend in einem Meer aus Zweifeln wie Verne
Queriendo quererme entonces la montaña vino a verme
Als ich mich lieben wollte, kam der Berg zu mir
Dijo qué te pasa hijo y mi jovial cara cambió
Er fragte, was los sei, Sohn, und mein jugendliches Gesicht veränderte sich
Pon un rumbo fijo es momento de pasar a la acción
Nimm einen festen Kurs, es ist Zeit zu handeln
Hay quien busca la protección en un crucifijo
Manche suchen Schutz in einem Kruzifix
Me paro en seco y pienso hagamos un inciso
Ich halte inne und denke, lass uns eine Pause machen
Del que habla el micro hay un puente estable hasta el paraíso
Von dem, den das Mikro spricht, führt eine stabile Brücke zum Paradies
Pero no me enrollare hoy pecaré de preciso
Aber ich schweife nicht ab, heute mache ich es präzise
Si el cuerpo es el recipiente de yo que
Wenn der Körper der Behälter des Ich-weiß-nicht ist
Donde está esa pieza que al tropezar te hace enloquecer
Wo ist das Teil, das dich beim Stolpern verrückt macht?
Ya no vivo con miedo de ver, tengo mi deber
Ich lebe nicht mehr mit Angst, ich habe meine Pflicht
Del beat beber, decídete, tu pasión o ¿?
Vom Beat zu trinken, entscheide dich, deine Leidenschaft oder was?
Es la ocupación del títere, oración a siete vírgenes
Es ist die Aufgabe des Marionette, Gebet zu sieben Jungfrauen
Mi son provoca mi mención, tensión en mis orígenes
Mein Sound verursacht meine Erwähnung, Spannung in meinen Ursprüngen
Mi intención decirte bien, dicho que resiste quién
Meine Absicht, dir gut zu sagen, gesagt, wer widersteht
No tiene miedo al nicho y sabe que como él no existen cien
Keine Angst vor der Nische hat und weiß, dass wie er nicht hundert existieren
No existen cien
Es gibt nicht hundert
Me pone beat el Vnder, de nuevo
Der Vnder macht mich wieder beat





Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.