Текст и перевод песни Luisaker - Culmen
Ya
está
bien
de
ser
negativo
Enough
with
being
negative,
Y
de
todo
lo
que
no
esté
enfocado
hacia
tu
objetivo
And
with
everything
that's
not
focused
on
your
objective,
De
seres
vengativos
que
pretenden
ser
amigos
With
vengeful
beings
pretending
to
be
friends,
Pero
la
amistad
y
el
tiempo
son
conceptos
relativos
But
friendship
and
time
are
relative
concepts.
Sigo
recorriendo
mi
camino
que
también
termina
I
continue
on
my
path,
which
also
ends,
Las
manecillas
del
reloj
se
me
han
echado
encima
The
hands
of
the
clock
have
gotten
on
top
of
me,
De
tanto
dejar
que
se
me
pasase
la
vida
For
letting
life
pass
me
by
so
much,
Sanó
la
cicatriz
y
me
hice
encima
otra
herida
The
scar
healed,
and
I
made
another
wound
on
top
of
it.
Sencillo
como
hacer
que
te
perdone
tu
madre
Simple
as
making
your
mother
forgive
you,
Mirar
al
cielo
y
ver
que
se
te
está
haciendo
tarde
Looking
at
the
sky
and
seeing
you're
running
late,
Escribo
y
me
vacío,
aunque
a
ti
pueda
llenarte
I
write
and
I
empty
myself,
although
it
might
fill
you,
Le
dije
"no"
a
mi
empleo
pues
confío
en
el
arte
I
said
"no"
to
my
job
because
I
trust
in
art,
Solo
queda
decir
"quédate"
y
te
cuento
otras
historias
All
that's
left
is
to
say
"stay"
and
I'll
tell
you
other
stories,
De
la
misma
bala
con
distinta
trayectoria
Of
the
same
bullet
with
a
different
trajectory,
Del
chaval
que
se
volvió
mago
de
la
oratoria
Of
the
kid
who
became
a
wizard
of
oratory,
Sin
buscar
la
gloria
en
esta
esfera
giratoria
Without
seeking
glory
on
this
rotating
sphere.
Sigo
con
mi
euforia,
que
no
es
poca,
ya
ni
compro
ropa
I
continue
with
my
euphoria,
which
is
not
small,
I
don't
even
buy
clothes
anymore,
Nada
llena
lo
que
espacio
ocupa
Nothing
fills
the
space
it
occupies,
No
tocas
el
cielo
si
no
trepas,
mundo
de
etiquetas
You
don't
touch
the
sky
if
you
don't
climb,
world
of
labels,
Que
si
eres
creyente
o
que
si
pecas
Whether
you're
a
believer
or
whether
you
sin,
Tengo
en
claro
que
no
hay
nada
más
valioso
que
un
instante
I'm
clear
that
there's
nothing
more
valuable
than
a
moment,
Cada
párrafo,
un
dato
tranquilizante
Each
paragraph,
a
reassuring
fact,
Se
trata
de
tener
buen
corazón
y
ser
constante
It's
about
having
a
good
heart
and
being
constant,
Pues
la
paz
y
la
guerra
son
puntos
equidistantes
Because
peace
and
war
are
equidistant
points.
Todo
me
da
vueltas,
si
conocieran
ciertas
Everything
spins
around
me,
if
they
knew
certain
Cosas
que
he
pasado
no
llamarían
a
mi
puerta
Things
I've
been
through,
they
wouldn't
knock
on
my
door,
¿Cuántas
veces
dije
que
el
tabaco
era
una
mierda?
How
many
times
did
I
say
that
tobacco
was
crap?
Y
ahora
va
al
bolsillo
de
a'lante
y
que
no
se
pierda
And
now
it
goes
in
the
front
pocket
and
don't
let
it
get
lost,
Como
la
cartera
o
como
tu
teléfono
Like
your
wallet
or
your
phone,
Dime
qué
te
altera
y
combatámoslo
al
unísono
Tell
me
what's
bothering
you,
and
let's
fight
it
in
unison,
¿Quieres
que
sea
políticamente
correcto?
You
want
me
to
be
politically
correct?
Y
yo
quiero
ver
actuar
correctamente
a
los
políticos
And
I
want
to
see
politicians
acting
correctly.
Si
me
pierdo,
no
me
busquen,
es
mi
voluntad
If
I
get
lost,
don't
look
for
me,
it's
my
will,
Ni
pidan
al
cielo
con
las
manos
juntas
Don't
ask
heaven
with
your
hands
clasped
together,
Pues
yo
llegué
para
despuntar,
ser
estrella
y
no
fugaz
Because
I
came
to
stand
out,
to
be
a
star
and
not
a
shooting
star,
Tener
un
millón
de
verbos
nuevos
para
conjugar
To
have
a
million
new
verbs
to
conjugate,
No
hago
música
pa'
mover
pompis
I
don't
make
music
to
move
booties,
Ese
campo
lo
dejo
abierto
para
tus
compis
I
leave
that
field
open
for
your
buddies,
Escupo
al
cielo
solidifica
y
se
vuelve
un
OVNI
I
spit
at
the
sky,
it
solidifies
and
becomes
a
UFO,
Disfruto
usando
el
boli
en
las
horas
en
las
que
dormís
I
enjoy
using
the
pen
in
the
hours
that
you
sleep.
Do,
re,
mi,
fa,
sol,
siento
el
frío
y
el
calor
Do,
re,
mi,
fa,
sol,
I
feel
the
cold
and
the
heat,
El
apoyo
de
toda
la
gente
de
mi
alrededor
The
support
of
all
the
people
around
me,
Los
olores
agradables,
cuando
pases
el
hedor
The
pleasant
smells,
once
you
pass
the
stench,
No
puedes
llegar
y
besar
el
santo,
compréndelo
You
can't
just
arrive
and
kiss
the
saint,
understand
that,
Sin
dopajes
de
por
medio,
solo
mi
mensaje
serio
No
doping
involved,
just
my
serious
message,
Siempre
me
centraré
en
ser
yo
quien
supere
a
los
nervios
I
will
always
focus
on
being
the
one
who
overcomes
the
nerves,
Sueno
mono
en
este
estéreo,
soy
pájaro
migratorio
I
sound
cute
on
this
stereo,
I'm
a
migratory
bird,
Sin
una
pizca
de
sucedáneo
en
todo
el
repertorio
Without
a
hint
of
substitute
in
the
entire
repertoire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral, Ander Perez Careaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.