Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
se
resume
en
una
travesía
larga
sensaciones
frías
y
amargas
y
aun
así
las
cargas
The
world
is
summed
up
in
a
long
journey
cold
and
bitter
sensations
and
yet
the
burdens
El
miedo
a
avanzar
te
retarda,
¿Quieres
parar?
tienes
síndrome
de
quien
tiene
un
Kía
y
ansía
el
targa
The
fear
of
moving
forward
slows
you
down,
do
you
want
to
stop?
you
have
the
syndrome
of
someone
who
has
a
Kia
and
craves
HAART
Válgame
el
señor,
bendita
profecía
la
mía
escribiendo
en
paz
re-defino
la
utopía
May
the
Lord
grant
me,
blessed
prophecy
mine
writing
in
peace
I
redefine
utopia
Me
termino
el
Grand
Thef
Auto
sin
pisar
una
autovía
y
no
recargo
el
arma
por
si
se
desarma
esta
armonía
I
finish
the
Grand
Thef
Auto
without
stepping
on
a
highway
and
I
do
not
reload
the
gun
in
case
this
harmony
is
disarmed
Ojalá
fuese
tan
sencillo
como
comprender
que
el
color
de
la
mala
suerte
es
amarillo
I
wish
it
were
as
simple
as
understanding
that
the
color
of
bad
luck
is
yellow
Para
defenderme
no
necesito
un
dedo
al
gatillo
me
lo
pongo
en
la
frente
y
me
transporto
a
otro
pasillo
(Como
un
Saiyajin)
To
defend
myself
I
don't
need
a
finger
to
the
trigger
I
put
it
on
my
forehead
and
I
transport
myself
to
another
corridor
(Like
a
Saiyan)
No
me
habléis
de
aquellos
si
no
estáis
allí
o
voy
a
acabar
ronco
como
el
doblador
de
Anakin
Don't
tell
me
about
those
if
you're
not
there
or
I'll
end
up
hoarse
like
Anakin's
dubber
Para
triunfar
aquí
yo
fui
fanático
del
género
durante
mucho
tiempo
y
eso
un
gran
cambio
me
generó
To
succeed
here
I
was
a
fan
of
the
genre
for
a
long
time
and
that
a
big
change
generated
me
Dialogando
con
las
manecillas
del
reloj
pidiéndoles
que
esperen,
pues
mi
evento
no
se
celebró
Dialoguing
with
the
hands
of
the
clock
asking
them
to
wait,
as
my
event
was
not
held
Buscando
un
féretro
que
pueda
albergar
tantos
méritos
el
que
algo
desea
lo
consigue
pero
quien
lo
quiere
no
Looking
for
a
coffin
that
can
house
so
many
merits
the
one
who
wants
something
gets
it
but
the
one
who
wants
it
doesn't
El
mismo
aullido
en
un
lobo
distinto
a
los
que
has
visto
en
este
circo
les
aplico
la
de
Mirko
Cro
Cop
The
same
howl
in
a
different
wolf
to
the
ones
you've
seen
in
this
circus
I
apply
Mirko's
Cro
Cop
Solté
las
dos
manos
del
aluminio
y
el
micro
flotó
quito
el
apetito
al
gordito
glotón
y
ya
sin
hambre
I
released
both
hands
from
the
aluminum
and
the
microphone
floated
I
took
away
the
appetite
of
the
glutton
chubby
and
no
longer
hungry
Le
doy
nociones
básicas
I
give
him
basic
notions
Pociones
mágicas,
lecciones
de
hip
hop
didácticas
Magic
potions,
didactic
hip
hop
lessons
Y
vale
absorber
conocimiento
de
forma
rápida
pero
si
no
se
estanca
y
queda
para
la
revalida
And
it
is
worth
absorbing
knowledge
quickly
but
if
it
does
not
stagnate
and
remains
for
the
revalidation
Estudia
por
si
te
repudian,
o
haz
la
del
rufián
yo
trabajo
con
sol,
lluvia,
nieve
o
venga
un
huracán
Study
in
case
they
disown
you,
or
do
the
one
with
the
ruffian
I
work
with
sun,
rain,
snow
or
come
a
hurricane
Es
el
ritmo
que
escogí
pero
quiero
desempatar
tuve
sed
y
atravesé
el
desierto
haciendo
a
pie
el
Dakar
It's
the
pace
I
chose
but
I
want
to
break
I
was
thirsty
and
I
crossed
the
desert
doing
the
Dakar
on
foot
Cuando
esté
de
mal
humor
haré
que
hierva
el
mar
When
I'm
in
a
bad
mood
I'll
make
the
sea
boil
Que
te
lleve
hasta
el
cuello
la
mierda
y
tengas
que
tragar
To
get
the
shit
up
to
your
neck
and
have
to
swallow
Que
trabalenguas
tengo
que
recitar
para
fallar
si
el
nivel
que
muestro
nunca
mengua
y
menos
en
callar
What
a
mouthful
I
have
to
recite
to
fail
if
the
level
I
show
never
decreases
and
less
in
silence
Escribo
versos
que
recordarán
con
hablar
de
mi
tema
nuevo
en
tu
reuniones
ya
mejorará
I
write
verses
that
they
will
remember
with
talking
about
my
new
topic
in
your
meetings
it
will
get
better
Endoblala
la
apuesta
si
quieres
que
te
tomen
en
serio
y
no
como
si
fueses
un
chiste
de
komaland
Double
down
if
you
want
to
be
taken
seriously
and
not
as
if
you
were
a
komaland
joke
Remo
surcando
este
lodazal
ojalá
que
esa
moda
nueva
no
se
convierta
en
lo
cabal
Rowing
through
this
quagmire
I
hope
that
this
new
fashion
does
not
become
the
cabal
Me
cede
un
ritmazo
el
Padrón
yo
lo
cabalgo,
este
nómada
os
deja
la
tez
morada
y
sangrando,
niggas.
He
gives
me
a
great
rhythm
the
Pattern
I
ride
him,
this
nomad
leaves
your
complexion
purple
and
bleeding,
niggas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.