Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Diste De Tu Agua
Du Gabst Mir Von Deinem Wasser
Yo
no
te
puedo
olvidar,
porque
me
diste
del
agua
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
denn
du
gabst
mir
von
dem
Wasser,
Que
baño
tu
timidez,
bajada
por
la
quebrada,
Das
deine
Schüchternheit
badete,
herabgeflossen
durch
die
Schlucht,
Hay
agua
que
has
de
beber
no
la
ensucies
si
está
clara,
Es
gibt
Wasser,
das
du
trinken
sollst,
verschmutze
es
nicht,
wenn
es
klar
ist,
El
agua
baja
de
allá
para
limpiar
mi
mesada.
Das
Wasser
fließt
von
dort
herab,
um
meine
Tafel
zu
reinigen.
El
manantial
de
tu
boca
agua
fresca
que
provoca
Die
Quelle
deines
Mundes,
frisches
Wasser,
das
provoziert,
De
tu
quieto
y
manso
lago
que
acaricia
y
se
le
antoja,
Von
deinem
stillen
und
sanften
See,
der
liebkost
und
begehrt,
Son
tus
ojos
en
la
noche
luz
de
plata
que
entre
duerme
Deine
Augen
in
der
Nacht
sind
silbernes
Licht,
das
halb
schläft,
En
ir
al
filo
del
río
me
enloquece
y
estremece.
Zum
Rand
des
Flusses
zu
gehen,
macht
mich
verrückt
und
lässt
mich
erzittern.
Aaaaaaguaaaa
Waaaaaasseeeer
Yo
no
puedo
olvidar,
yo
no
puedo
olvidar
ay
esa
agua
mamita.
Ich
kann
nicht
vergessen,
ich
kann
nicht
vergessen,
oh
dieses
Wasser,
mein
Schatz.
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Ausencia
quiere
decir
que
tú
no
estás
aquí
y
quiero
ir
para
ya
Abwesenheit
bedeutet,
dass
du
nicht
hier
bist
und
ich
will
sofort
dorthin
gehen
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Agua
yaguayagua
Agua
yaguayagua
Agua
yaguayagua
hay
esa
agua
mamá
Wasser
yaguayagua
Wasser
yaguayagua
Wasser
yaguayagua
oh
dieses
Wasser,
Schatz
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Son
tus
ojos
en
la
noche
y
aquel
manantial
contigo
se
quiere
quedar
Deine
Augen
in
der
Nacht
und
jene
Quelle
wollen
bei
dir
bleiben
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Si
desea
agua
yo
quiero
beber
Si
desea
agua
yo
quiero
beber
Wenn
du
Wasser
wünschst,
will
ich
trinken,
Wenn
du
Wasser
wünschst,
will
ich
trinken
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Se
acaricia
y
se
le
antoja
más
oye
mamita
Es
liebkost
und
begehrt
mehr,
hör
mal,
mein
Schatz
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Y
el
cariño
como
cosa
del
destino,
Sigue
contigo
sigue
conmigo
Und
die
Zuneigung,
wie
eine
Sache
des
Schicksals,
bleibt
bei
dir,
bleibt
bei
mir
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Solamente
contigo
yo
quiero
estar
nerita
yo
quiero
estar
Nur
mit
dir
will
ich
sein,
Liebling,
ich
will
sein
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Y
yo
te
canto
para
que
comprendas
que
yo
te
quiero
que
tú
eres
mamita
mi
consuelo
Und
ich
singe
dir,
damit
du
verstehst,
dass
ich
dich
liebe,
dass
du,
mein
Schatz,
mein
Trost
bist
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
Y
el
amor
volvió
a
renacer
y
el
amor
volvió
a
renacer
Und
die
Liebe
wurde
wiedergeboren,
und
die
Liebe
wurde
wiedergeboren
Mediste
tú
el
agua,
agua
fresca
limpia
y
clara
Du
gabst
mir
das
Wasser,
frisches,
sauberes
und
klares
Wasser
El
agua...
sana
y
yooooo
Das
Wasser...
heilt
und
iiiiiiiich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.