Luisito Muñoz - Maldita Pasión - перевод текста песни на немецкий

Maldita Pasión - Luisito Muñozперевод на немецкий




Maldita Pasión
Verdammte Leidenschaft
Quiero que esta vez
Ich will, dass dieses Mal
Sea la ultima vez
das letzte Mal ist
Que hablamos del amor los dos a solas
dass wir beide allein über die Liebe sprechen
A partir de hoy
Von heute an
Me despido has de saber
verabschiede ich mich, das sollst du wissen
Has de cuenta que soy como las olas
Stell dir vor, ich bin wie die Wellen
Que llegan a tu piel acariciando
die streichelnd deine Haut erreichen
Pero mueren enseguida
aber sofort sterben
Al toparse con la playa
wenn sie auf den Strand treffen
Y aunque te estremezca la nostalgia
Und auch wenn dich die Nostalgie erschüttert
Hoy es mi despedida aunque te quiera con el alma
Heute ist mein Abschied, auch wenn ich dich von ganzem Herzen liebe
No quiero ganarme un amor
Ich will keine Liebe gewinnen
Si por ello he de perder a un gran amigo
wenn ich dafür einen großen Freund verlieren muss
Yo no quiero hacerle ese mal comprende bien
Ich will ihm dieses Übel nicht antun, versteh das gut
No me pongas a escoger no quiero herirlo
Zwing mich nicht zu wählen, ich will ihn nicht verletzen
El te da su amor y es mejor que yo
Er gibt dir seine Liebe und er ist besser als ich
Y te quiere para un tiempo eterno
Und er will dich für die Ewigkeit
Tal vez la pasión maldita pasión
Vielleicht die Leidenschaft, verdammte Leidenschaft
Te trajo a mi vida sin saberlo
hat dich in mein Leben gebracht, ohne es zu wissen
Estoy traicionando tantas cosas tan bonitas
Ich verrate so viele schöne Dinge
Que he vivido con mi amigo del alma
die ich mit meinem Seelenfreund erlebt habe
Adiós terminemos ya de un todo
Leb wohl, lass uns jetzt ganz Schluss machen
Hazle feliz que el se merece tu cariño en cuerpo y alma
Mach ihn glücklich, denn er verdient deine Zuneigung mit Leib und Seele
No quiero ganarme un amor
Ich will keine Liebe gewinnen
Si por ello he de perder a un gran amigo
wenn ich dafür einen großen Freund verlieren muss
Yo no quiero hacerle ese mal comprende bien
Ich will ihm dieses Übel nicht antun, versteh das gut
No me pongas a escoger no quiero herirlo
Zwing mich nicht zu wählen, ich will ihn nicht verletzen
No quiero ganarme un amor
Ich will keine Liebe gewinnen
Si por ello he de perder a un gran amigo
wenn ich dafür einen großen Freund verlieren muss
Yo no quiero hacerle ese mal comprende bien
Ich will ihm dieses Übel nicht antun, versteh das gut
No me pongas a escoger no quiero herirlo
Zwing mich nicht zu wählen, ich will ihn nicht verletzen





Авторы: Giovanny Armando Romero Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.