Текст и перевод песни Luisito Muñoz - Maldita Pasión
Maldita Pasión
Проклятая страсть
Quiero
que
esta
vez
Я
хочу,
чтобы
на
этот
раз
Sea
la
ultima
vez
Это
был
последний
раз
Que
hablamos
del
amor
los
dos
a
solas
Что
мы
говорим
о
любви
только
вдвоем.
A
partir
de
hoy
С
сегодняшнего
дня
Me
despido
has
de
saber
Я
ухожу,
как
тебе
и
следует
знать,
Has
de
cuenta
que
soy
como
las
olas
Считай
меня
как
волны,
Que
llegan
a
tu
piel
acariciando
Что
ласкают
твою
кожу,
Pero
mueren
enseguida
Но
тут
же
умирают,
Al
toparse
con
la
playa
Столкнувшись
с
берегом,
Y
aunque
te
estremezca
la
nostalgia
И
хотя
тебя
дрожь
пронзает
от
ностальгии,
Hoy
es
mi
despedida
aunque
te
quiera
con
el
alma
Сегодня
я
прощаюсь,
хотя
люблю
тебя
всей
душой.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
из-за
этого
я
потеряю
великого
друга,
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
такое
зло,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
его
ранить.
El
te
da
su
amor
y
es
mejor
que
yo
Он
дарит
тебе
свою
любовь,
и
он
лучше
меня,
Y
te
quiere
para
un
tiempo
eterno
И
он
любит
тебя
вечно.
Tal
vez
la
pasión
maldita
pasión
Возможно,
проклятая
страсть,
Te
trajo
a
mi
vida
sin
saberlo
Привела
тебя
в
мою
жизнь,
даже
не
зная
об
этом.
Estoy
traicionando
tantas
cosas
tan
bonitas
Я
предаю
так
много
прекрасных
вещей,
Que
he
vivido
con
mi
amigo
del
alma
Которые
я
пережил
со
своим
другом.
Adiós
terminemos
ya
de
un
todo
Прощай,
давайте
покончим
с
этим
раз
и
навсегда,
Hazle
feliz
que
el
se
merece
tu
cariño
en
cuerpo
y
alma
Сделай
его
счастливым,
он
заслуживает
твоей
любви
как
телом,
так
и
душой.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
из-за
этого
я
потеряю
великого
друга,
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
такое
зло,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
его
ранить.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
из-за
этого
я
потеряю
великого
друга,
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
такое
зло,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
его
ранить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanny Armando Romero Carmona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.