Текст и перевод песни Luister La Voz - Duele Verte Con Otro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele Verte Con Otro
It Hurts To See You With Someone Else
Tengo
un
doctorado
de
desamores
I
have
a
PhD
in
heartbreaks
De
ilusiones,
y
tristes
finales
Of
illusions,
and
sad
endings
Hoy
la
oscuridad
pasa
por
mi
alma
Today
darkness
passes
through
my
soul
Quebranta
mi
calma.
Y
de
éste
amor
no
queda
nada
It
breaks
my
calm.
And
nothing
remains
of
this
love
Es
un
relato
más
que
contar
It
is
one
more
story
to
tell
Contar
que
ya
no
estás
es
como
dar
un
final
fatal
To
say
that
you
are
gone
is
like
giving
a
fatal
ending
Es
inevitable
verte
con
otro
que
no
sea
yo,
que
no
sea
yo
It
is
inevitable
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me,
who
is
not
me
Mi
insensatez,
mi
orgullo,
quedaron
en
el
viejo
baúl
del
ayer
My
folly,
my
pride,
were
left
in
the
old
trunk
of
yesterday
Perdí
la
certeza
de
decir
que
tú
me
amaste,
me
quisiste
I
lost
the
certainty
of
saying
that
you
loved
me,
you
wanted
me
Pero
todo
era
irreal,
pues
ya
no
estás
But
everything
was
unreal,
because
you
are
gone
Estás
con
él
difamando
mi
nombre,
y
yo
queriéndote
así...
You
are
with
him,
defaming
my
name,
and
I
loving
you
like
this...
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart
Perdí
la
certeza
de
decir
que
tú
me
amaste,
me
quisiste
I
lost
the
certainty
of
saying
that
you
loved
me,
you
wanted
me
Pero
todo
era
irreal,
pues
ya
no
estás
But
everything
was
unreal,
because
you
are
gone
Estás
con
él,
difamando
mi
nombre,
y
yo
queriéndote
así...
You
are
with
him,
defaming
my
name,
and
I
loving
you
like
this...
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart
Me
duele
verte
con
otro
que
no
sea
yo
It
hurts
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me
Quiero
tenerte,
porque
tú
me
tienes
loco
I
want
to
have
you,
because
you
drive
me
crazy
Estoy
deseándote,
amándote,
queriéndote,
ven
y
acércate
I
am
desiring
you,
loving
you,
wanting
you,
come
and
come
closer
Me
duele
verte
con
otro
que
no
sea
yo
It
hurts
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me
Quiero
tenerte,
porque
tú
me
tienes
loco
I
want
to
have
you,
because
you
drive
me
crazy
Estoy
deseándote,
amándote,
queriéndote,
ven
y
acércate
I
am
desiring
you,
loving
you,
wanting
you,
come
and
come
closer
Es
inevitable
verte
con
otro
que
no
sea
yo,
que
no
sea
yo...
It
is
inevitable
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me,
who
is
not
me...
Me
duele
verte
con
otro
que
no
sea
yo
It
hurts
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me
Quiero
tenerte,
porque
tú
me
tienes
loco
I
want
to
have
you,
because
you
drive
me
crazy
Estoy
deseándote,
amándote,
queriéndote,
ven
y
acércate
I
am
desiring
you,
loving
you,
wanting
you,
come
and
come
closer
Me
duele
verte
con
otro
que
no
sea
yo
It
hurts
to
see
you
with
someone
else
who
is
not
me
Quiero
tenerte,
porque
tú
me
tienes
loco
I
want
to
have
you,
because
you
drive
me
crazy
Estoy
deseándote,
amándote,
queriéndote,
ven
y
acércate
I
am
desiring
you,
loving
you,
wanting
you,
come
and
come
closer
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart
(Me
dolió)
Me
dolió
tu
partida
girl,
si
yo
por
amor
nunca
mal
te
pagué
(It
hurt)
Your
leaving
hurt
me,
girl,
if
I
never
repaid
you
badly
for
love
(El
amanecer)
Hoy
el
amanecer
me
(The
dawn)
Today
the
dawn
Recordó
que
ya
tú
no
estabas
en
mi
corazón.
Reminded
me
that
you
were
no
longer
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Cabeza De Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.