Luiz Bonfá & Antônio Carlos Jobim - A Felicidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Bonfá & Antônio Carlos Jobim - A Felicidade




A Felicidade
Happiness
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Felicidade sim
Happiness yes
A felicidade é como a gota de orvalho
Happiness is like a dewdrop
Numa pétala de flor
On a flower petal
Brilha tranquila
It shines softly
Depois de leve oscila
Then after light oscillations
E cai como uma lágrima de amor
It falls like a love teardrop
A felicidade do pobre parece
The happiness of the poor seems like
A grande ilusão do carnaval
A great illusion of Carnival
A gente trabalha o ano inteiro
We work the whole year
Por um momento de sonho
For a moment of dream
Pra fazer a fantasia de rei
To make a fantasy of a king
Ou de pirata, ou jardineira
Or a pirate, or a gardener
E tudo se acabar na quarta-feira
And everything ends on Wednesday
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Felicidade sim
Happiness yes
A felicidade é como a pluma
Happiness is like a feather
Que o vento vai levando pelo ar
That the wind carries through the air
Voa tão leve
It flies so lightly
Mas tem a vida breve (Sarafina, oiá que beleza)
But has a short life (Sarafina, oh, what a beauty)
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to blow without ceasing
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to blow without ceasing
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to blow without ceasing
Tristeza não tem fim
Sadness has no end





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.