Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Prece (Remastered)
Ein Gebet (Remastered)
Poderosa
águia
que
há
no
Alto
do
totem
Mächtiger
Adler,
der
du
oben
auf
dem
Totem
bist,
Dá
me
tuas
asas
me
ensina
a
voar
Gib
mir
deine
Flügel,
lehre
mich
zu
fliegen,
Cruzar
os
horizontes
vencer
montes
e
mares
Die
Horizonte
zu
durchqueren,
Berge
und
Meere
zu
bezwingen,
Tua
Luz
do
Saber
pela
virtude
de
Amar
Dein
Licht
des
Wissens
durch
die
Tugend
der
Liebe.
Com
tua
força
tamanha
óh
urso
me
ajude
a
derrubar,
Mit
deiner
gewaltigen
Stärke,
oh
Bär,
hilf
mir
niederzureißen,
As
barreiras
da
vida
que
eu
venha
a
encontrar.
Die
Barrieren
des
Lebens,
denen
ich
begegnen
mag.
E
eu
venho
pedir
a
ti
óh
Tartaruga
que
o
totem
está
a
sustentar,
Und
ich
komme,
dich
zu
bitten,
oh
Schildkröte,
die
du
den
Totem
stützt,
Dá
me
tuas
certeza
de
um
dia
eu
poder
chegar.
Gib
mir
deine
Gewissheit,
eines
Tages
ankommen
zu
können.
A
ver-te
nas
asas
da
águia
Dich
zu
sehen
in
den
Flügeln
des
Adlers,
Na
força
do
urso
In
der
Stärke
des
Bären
E
em
todas
as
coisas
criadas
por
ti
Und
in
allen
Dingen,
die
von
dir
geschaffen
wurden.
Eleva
minha
alma
Erhebe
meine
Seele,
Me
faz
tão
perfeito
Mach
mich
so
vollkommen,
Me
leva
saber
que
estás
dentro
de
mim.
Lass
mich
wissen,
dass
du
in
mir
bist.
Óh
pai
nosso
que
estás
no
céu
Oh
unser
Vater,
der
du
bist
im
Himmel,
Santificado
seja
o
teu
nome
em
favor
de
todos
nós.
Geheiligt
werde
dein
Name
für
uns
alle.
Óh
pai
nosso
que
estás
no
céu
Oh
unser
Vater,
der
du
bist
im
Himmel,
Santificado
seja
o
teu
nome
em
favor
de
todos
nós.
Geheiligt
werde
dein
Name
für
uns
alle.
Poderosa
águia
que
há
no
Alto
do
totem
Mächtiger
Adler,
der
du
oben
auf
dem
Totem
bist,
Dá
me
tuas
asas
me
ensina
a
voar
Gib
mir
deine
Flügel,
lehre
mich
zu
fliegen,
Cruzar
os
horizontes
vencer
montes
e
mares
Die
Horizonte
zu
durchqueren,
Berge
und
Meere
zu
bezwingen,
Tua
Luz
do
Saber
pela
virtude
de
Amar
Dein
Licht
des
Wissens
durch
die
Tugend
der
Liebe.
Com
tua
força
tamanha
óh
urso
me
ajude
a
derrubar,
Mit
deiner
gewaltigen
Stärke,
oh
Bär,
hilf
mir
niederzureißen,
As
barreiras
da
vida
que
eu
venha
a
encontrar.
Die
Barrieren
des
Lebens,
denen
ich
begegnen
mag.
E
eu
venho
pedir
a
ti
óh
Tartaruga
que
o
totem
está
a
sustentar,
Und
ich
komme,
dich
zu
bitten,
oh
Schildkröte,
die
du
den
Totem
stützt,
Dá
me
tuas
certeza
de
um
dia
eu
poder
chegar.
Gib
mir
deine
Gewissheit,
eines
Tages
ankommen
zu
können.
A
ver-te
nas
asas
da
águia
Dich
zu
sehen
in
den
Flügeln
des
Adlers,
Na
força
do
urso
In
der
Stärke
des
Bären
E
em
todas
as
coisas
criadas
por
ti
Und
in
allen
Dingen,
die
von
dir
geschaffen
wurden.
Eleva
minha
alma
Erhebe
meine
Seele,
Me
faz
tão
perfeito
Mach
mich
so
vollkommen,
Me
leva
saber
que
estás
dentro
de
mim.
Lass
mich
wissen,
dass
du
in
mir
bist.
Óh
pai
nosso
que
estás
no
céu
Oh
unser
Vater,
der
du
bist
im
Himmel,
Santificado
seja
o
teu
nome
em
favor
de
todos
nós.
Geheiligt
werde
dein
Name
für
uns
alle.
Óh
pai
nosso
que
estás
no
céu
Oh
unser
Vater,
der
du
bist
im
Himmel,
Santificado
seja
o
teu
nome
em
favor
de
todos
nós.
Geheiligt
werde
dein
Name
für
uns
alle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Bonfa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.