Текст и перевод песни Luiz Caldas - Lutas e Sonhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lutas e Sonhos
Борьба и мечты
Vou
sair
(vou
sair)
Я
уйду
(я
уйду)
Vou
pelo
mundo
(vou
pelo
mundo)
Я
пойду
по
миру
(пойду
по
миру)
É,
eu
tentei
fugir
(tentei
fugir)
Да,
я
пытался
убежать
(пытался
убежать)
Por
um
segundo
(por
um
segundo)
На
секунду
(на
секунду)
Quantas
voltas
a
vida
dá
Сколько
поворотов
делает
жизнь
Eu
vi
estrelas
Я
видел
звезды
Tantas
noites
de
frio
ao
léu
Столько
холодных
ночей
под
открытым
небом
Estranhei
a
cor
do
céu
Я
был
поражен
цветом
неба
Tanto
medo,
imenso
mar
Столько
страха,
бескрайнее
море
Porão
tão
escuro
Такой
темный
трюм
Minhas
preces
também
pereceram
Мои
молитвы
тоже
погибли
Ninguém
escutou
(ninguém
escutou)
Никто
не
услышал
(никто
не
услышал)
Povo
que
traz
na
cor
Люди,
которые
несут
в
своем
цвете
A
história
do
tempo
Историю
времени
Açoite
da
mesma
dor
Кнут
той
же
боли
Rasgando
o
relento
Разрывая
сырость
Somos
filhos
de
um
criador
Мы
дети
одного
создателя
Herança
nobre
Благородное
наследие
Nascemos
do
mesmo
luar
Мы
рождены
под
одним
и
тем
же
лунным
светом
Pra
toda
sorte
На
любую
судьбу
Viveremos
em
todo
lugar
Мы
будем
жить
везде
Apontam
pro
norte
Указывают
на
север
Nossas
lutas
e
sonhos
Наша
борьба
и
мечты
Sem
temer
a
morte
Не
боясь
смерти
Vou
sair
(vou
sair)
Я
уйду
(я
уйду)
Vou
pelo
mundo
(vou
pelo
mundo)
Я
пойду
по
миру
(пойду
по
миру)
É,
eu
tentei
fugir
(tentei
fugir)
Да,
я
пытался
убежать
(пытался
убежать)
Por
um
segundo
(por
um
segundo)
На
секунду
(на
секунду)
Quantas
voltas
a
vida
dá
Сколько
поворотов
делает
жизнь
Eu
vi
estrelas
Я
видел
звезды
Tantas
noites
de
frio
ao
léu
Столько
холодных
ночей
под
открытым
небом
Estranhei
a
cor
do
céu
Я
был
поражен
цветом
неба
Tanto
medo,
imenso
mar
Столько
страха,
бескрайнее
море
Porão
tão
escuro
Такой
темный
трюм
Minhas
preces
também
pereceram
Мои
молитвы
тоже
погибли
Ninguém
escutou
(ninguém
escutou)
Никто
не
услышал
(никто
не
услышал)
Povo
que
traz
na
cor
Люди,
которые
несут
в
своем
цвете
A
história
do
tempo
Историю
времени
Açoite
da
mesma
dor
Кнут
той
же
боли
Rasgando
o
relento
Разрывая
сырость
Somos
filhos
de
um
criador
Мы
дети
одного
создателя
Herança
nobre
Благородное
наследие
Nascemos
do
mesmo
luar
Мы
рождены
под
одним
и
тем
же
лунным
светом
Pra
toda
sorte
На
любую
судьбу
Viveremos
em
todo
lugar
Мы
будем
жить
везде
Apontam
pro
norte
Указывают
на
север
Nossas
lutas
e
sonhos
Наша
борьба
и
мечты
Sem
temer
a
morte
Не
боясь
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Caldas, Sergio Peres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.