Luiz Caldas - Vumbora Agora Viver - перевод текста песни на немецкий

Vumbora Agora Viver - Luiz Caldasперевод на немецкий




Vumbora Agora Viver
Lass uns jetzt leben
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
O tempo no espaço não te deixa pra depois
Die Zeit im Raum lässt dich nicht für später
É afincamento, um desdobramento
Es ist Beharrlichkeit, eine Entfaltung
Parece cilada
Es scheint wie eine Falle
O seu dia a dia cheio de poesia e dor
Dein Alltag voller Poesie und Schmerz
Recebe um abraço e tudo o que eu faço
Nimm eine Umarmung und alles, was ich tue
Caminha lado a lado misturando cor
Geht Seite an Seite und mischt Farben
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Paleta de cores seduzindo o céu
Eine Palette von Farben, die den Himmel verführt
Faz primeiro um traço, enfeita com laço
Mach zuerst einen Strich, verziere mit einer Schleife
Escorre pelos dedos néctar do amor
Liebling, Nektar der Liebe rinnt durch die Finger
Uma bomba de flores se explodindo ao léu
Eine Bombe aus Blumen explodiert in der Luft
Montão de estilhaço, um gozo no espaço
Viele Splitter, ein Genuss im Raum
Celebra a boa vida, coloca calor
Feiert das gute Leben, bringt Wärme
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
O tempo no espaço não te deixa pra depois
Die Zeit im Raum lässt dich nicht für später
É afincamento, um desdobramento
Es ist Beharrlichkeit, eine Entfaltung
Parece cilada
Es scheint wie eine Falle
O seu dia a dia cheio de poesia e dor
Dein Alltag voller Poesie und Schmerz
Recebe um abraço e tudo o que eu faço
Nimm eine Umarmung und alles, was ich tue
Caminha lado a lado misturando cor
Geht Seite an Seite und mischt Farben
Misturando cor (misturando cor)
Mischt Farben (mischt Farben)
É afincamento, um desdobramento
Es ist Beharrlichkeit, eine Entfaltung
Parece cilada
Es scheint wie eine Falle
Uma paleta de cores seduzindo o céu
Eine Palette von Farben, die den Himmel verführt
Faz primeiro um traço, enfeita com laço
Mach zuerst einen Strich, verziere mit einer Schleife
Escorre pelos dedos néctar do amor
Liebling, Nektar der Liebe rinnt durch die Finger
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Bora agora viver (bora agora viver)
Lass uns jetzt leben (lass uns jetzt leben)
Um paleta de cores seduzindo o céu
Eine Palette von Farben, die den Himmel verführt
Faz primeiro um traço, enfeita com laço
Mach zuerst einen Strich, verziere mit einer Schleife
Escorre pelos dedos néctar do amor
Liebling, Nektar der Liebe rinnt durch die Finger





Авторы: Luiz Caldas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.