Текст и перевод песни Luiz Caldas feat. Carlinhos Brown - Carta de Zé
Viva
São
João,
São
Pedro
e
Santo
Antônio
Viva
святого
Иоанна,
святого
Петра
и
Святого
Антония
Seu
xará,
Brown
Его
тезка,
Коричневый
É
meu
xará,
mas
eu
também
posso
dizer
Это
мой
тезка,
но
я
также
могу
сказать,
Viva
São
Luiz!
Viva
São
Luiz!
Chegue
mais
Приезжайте
еще
Que
negócio
bom
que
você
fez,
menino
Что
дело
хорошее,
что
вы
сделали,
мальчик
Vamo
fazer
a
carta
pro
Zé
chegar
Давайте
решим,
что
делать
письме
pro
Ze
добраться
Vamo
lá,
pois
é,
olha
que
delícia
Пойдем
туда,
потому
что
это,
посмотрите,
какой
восторг
O
vento
da
saudade
na
manhã
ensolarada
Ветер
от
тоски
по
солнечным
утром
Fez
Zé
escrever
uma
carta
pra
sua
mulher
amada
Сделал
Джо
написать
письмо,
ты
его
любимой
женщине
Ele
escreveu
dizendo
que
dentro
de
cada
um
Он
писал,
говорят,
что
внутри
каждого
из
A
tristeza
bate
forte,
vem
em
grande
murundu
Печаль
ударяет,
поставляется
в
большой
murundu
Nas
linhas
tortas
num
pedaço
de
papel
В
строках
пироги
на
листе
бумаги
Disse
que
a
caridade
é
a
chave
para
abrir
o
céu
Сказал,
что
милосердие-это
ключ,
чтобы
открыть
небо
Contou
que
o
amor
é
uma
faca
afiada
Рассказывал,
что
любовь-это
нож
острый
E
as
noites
sem
ela
é
uma
eterna
madrugada
И
ночи
без
него-это
вечный
рассвет
Faz,
faz,
faz
muito
tempo
que
não
a
vejo
Делает,
делает,
делает
очень
много
времени,
что
не
вижу
Faz,
faz,
faz
o
meu
peito
palpitar
Делает,
делает,
делает
по
моей
груди
пульсировать
Faz,
faz,
faz
aumentar
o
meu
desejo
Делает,
делает,
делает
усилить
мое
желание
Tô
babando
por
um
beijo
que
ainda
vai
demorar
Да
и
в
жизни
поцелуй,
который
по-прежнему
будет
принимать
Mais,
mais,
mais,
mais
saudade
é
o
que
prevejo
Больше,
больше,
больше,
больше
тоски,
это
то,
что
я
ожидаю
Mais,
mais,
mais
respostas
vou
esperar
Больше,
больше,
больше
ответов
я
буду
ждать
Mais,
mais,
mais,
mas
quanto
mais
eu
escrevo
Больше,
больше,
больше,
но
чем
больше
я
пишу
Só
cresce
o
desassossego
que
em
mim
veio
morar
Только
растет
беспокойство,
что
на
меня
пришли,
чтобы
жить
Arrasta
pé,
isso
é
nordeste,
há,
há
Волочит
ноги,
это
северо-востоке,
там,
там
A
saudade
mora,
mas
com
um
arrasta
pé
desse,
menino
Тоска
живет,
но
с
волочит
ноги
этого,
мальчик
É
só
alegria,
cabra-da-peste
Только
радость,
коза-в-чума
O
vento
da
saudade
na
manhã
ensolarada
Ветер
от
тоски
по
солнечным
утром
Fez
Zé
escrever
uma
carta
pra
sua
mulher
amada
Сделал
Джо
написать
письмо,
ты
его
любимой
женщине
Ele
escreveu
dizendo
que
dentro
de
cada
um
Он
писал,
говорят,
что
внутри
каждого
из
A
tristeza
bate
forte,
vem
em
grande
murundu
Печаль
ударяет,
поставляется
в
большой
murundu
Nas
linhas
tortas
num
pedaço
de
papel
В
строках
пироги
на
листе
бумаги
Disse
que
a
caridade
é
a
chave
para
abrir
o
céu
Сказал,
что
милосердие-это
ключ,
чтобы
открыть
небо
Contou
que
o
amor
é
uma
faca
afiada
Рассказывал,
что
любовь-это
нож
острый
E
as
noites
sem
ela
é
uma
eterna
madrugada
И
ночи
без
него-это
вечный
рассвет
(Faz)
faz,
faz,
faz
muito
tempo
que
não
a
vejo
(Он)
делает,
делает,
делает
очень
много
времени,
что
не
вижу
Faz,
faz,
faz
o
meu
peito
palpitar
Делает,
делает,
делает
по
моей
груди
пульсировать
Faz,
faz,
faz
aumentar
o
meu
desejo
Делает,
делает,
делает
усилить
мое
желание
Tô
babando
por
um
beijo
que
ainda
vai
demorar
Да
и
в
жизни
поцелуй,
который
по-прежнему
будет
принимать
Mais,
mais,
mais,
mais
saudade
é
o
que
prevejo
Больше,
больше,
больше,
больше
тоски,
это
то,
что
я
ожидаю
Mais,
mais,
mais
respostas
vou
esperar
Больше,
больше,
больше
ответов
я
буду
ждать
Mais,
mais,
mais,
mas
quanto
mais
eu
escrevo
Больше,
больше,
больше,
но
чем
больше
я
пишу
Só
cresce
o
desassossego
que
em
mim
veio
morar
Только
растет
беспокойство,
что
на
меня
пришли,
чтобы
жить
Que
maravilha,
meu
irmãozinho
Что
удивительно,
мой
маленький
брат
Muito
obrigado,
Seu
Luiz,
Seu
Luiz
Caldas,
ein!
Большое
спасибо,
Ваш
Luiz,
Его
Luiz
Caldas,
эйн!
Porque
Seu
Luiz,
eu
e
todo
o
nordeste
respeita
São
Luiz
Gonzaga
Потому
что
Его
Луис,
я
и
весь
северо-восток
уважает
São
Luiz
Gonzaga
É
São
João,
minha
gente,
mesmo
em
casa
vamos
festejar
Это
Иоанна,
ребята,
даже
в
ванной
давайте
праздновать
O
cheiro,
meu
irmão,
o
cheiro,
meu
irmão
Luiz!
Запах
брат
мой
запах,
мой
брат
Луис!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Resec, Luiz Caldas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.