Luiz Carlos Da Vila - Por um Dia de Graça (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Por um Dia de Graça (Ao Vivo) - Luiz Carlos Da Vilaперевод на русский




Por um Dia de Graça (Ao Vivo)
За один благодатный день (концертная запись)
Um dia, meus olhos ainda hão de ver
Однажды, мои глаза еще увидят,
Na luz do olhar do amanhecer
В свете взгляда рассвета,
Sorrir o dia de graça
Улыбку благодатного дня.
Poesias, brindando essa manhã feliz
Стихи, прославляющие это счастливое утро,
Do mal cortado na raiz
Зло, срезанное под корень,
Do jeito que o mestre sonhava (o não chorar)
Как и мечтал мастер (не плакать).
O não chorar
Не плакать,
E o não sofrer se alastrando
И не страдать, распространяясь
No céu da vida, o amor brilhando
В небе жизни, любовь сияет,
A paz reinando em santa paz
Мир царит в святом мире.
O não chorar, ai o não chorar
Не плакать, ах, не плакать,
E o não sofrer se alastrando
И не страдать, распространяясь
No céu da vida, o amor brilhando
В небе жизни, любовь сияет,
A paz reinando em santa paz
Мир царит в святом мире.
Na mão!
В руке!
Em cada palma de mão, cada palmo de chão
В каждой ладони, на каждом клочке земли,
Semente de felicidade
Семя счастья.
O fim de toda a opressão, o cantar com emoção
Конец всякого гнета, пение с волнением,
Raiou o que? raiou a liberdade
Взошла что? Взошла свобода!
Chegou, chegou o áureo tempo de justiça
Настал, настал золотой век справедливости,
Ao esplendor, do preservar a natureza
К великолепию, к сохранению природы.
Respeito a todos os artistas (a porta aberta)
Уважение ко всем артистам (открытая дверь),
A porta aberta ao irmão
Дверь открыта для брата
De qualquer chão, de qualquer raça
Любой земли, любой расы.
O povo todo em louvação
Весь народ в хвале
Por esse dia de graça
За этот благодатный день.
Um dia, um dia, meus olhos ainda hão de ver
Однажды, однажды, мои глаза еще увидят
Na luz do olhar do amanhecer
В свете взгляда рассвета
Sorrir o dia de graça
Улыбку благодатного дня.
Poesias, brindando essa manhã feliz, do mal cortado na raiz
Стихи, прославляющие это счастливое утро, зло, срезанное под корень,
Do mal cortado na raiz
Зло, срезанное под корень,
Do jeito que o mestre sonhava, o não chorar
Как и мечтал мастер, не плакать.
O não chorar, ah o não chorar
Не плакать, ах, не плакать,
E o não sofrer se alastrando
И не страдать, распространяясь
No céu da vida, o amor brilhando
В небе жизни, любовь сияет,
A paz reinando em santa paz
Мир царит в святом мире.
O não chorar, ai o não chorar
Не плакать, ах, не плакать,
E o não sofrer se alastrando, no céu da vida
И не страдать, распространяясь, в небе жизни,
No céu da vida, o amor brilhando, a paz reinando
В небе жизни, любовь сияет, мир царит,
A paz reinando em santa paz
Мир царит в святом мире.
Em cada palma de mão
В каждой ладони,
Em cada palma de mão, cada palmo de chão, semente do que?
В каждой ладони, на каждом клочке земли, семя чего?
Semente de felicidade, o fim, o fim
Семя счастья, конец, конец
O fim de toda a opressão, o cantar com emoção
Конец всякого гнета, пение с волнением,
Raiou o que minha gente? raiou a liberdade
Взошла что, мои люди? Взошла свобода!
Chegou, chegou o áureo tempo de justiça
Настал, настал золотой век справедливости,
Ao esplendor, do preservar a natureza
К великолепию, к сохранению природы.
Respeito a todos os artistas, a porta aberta
Уважение ко всем артистам, открытая дверь,
A porta aberta ao irmão
Дверь открыта для брата
De qualquer chão, de qualquer raça
Любой земли, любой расы.
O povo todo em louvação
Весь народ в хвале
Por esse dia de graça, a porta aberta
За этот благодатный день, открытая дверь,
A porta aberta ao irmão
Дверь открыта для брата
De qualquer chão, de qualquer raça, e o povo?
Любой земли, любой расы, а народ?
O povo todo em louvação
Весь народ в хвале
Por esse dia de graça
За этот благодатный день.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.