Luiz Carlos Da Vila - Pra Conquistar Teu Coração - перевод текста песни на немецкий

Pra Conquistar Teu Coração - Luiz Carlos Da Vilaперевод на немецкий




Pra Conquistar Teu Coração
Um Dein Herz zu erobern
Se o limite for o infinito
Wenn die Grenze die Unendlichkeit ist
Vou subir até o pico do Everest
Klettere ich bis zum Gipfel des Everest
Nadar o oceano sem um grito
Durchschwimme den Ozean ohne einen Schrei
E de joelho atravessar o agreste
Und auf Knien durchquere ich das Ödland
Faço isso tudo e muito mais
Ich tue all das und noch viel mehr
Pra te encontrar, te conquistar
Um dich zu finden, dich zu erobern
E até provar que é minha paz
Und zu beweisen, dass du mein Frieden bist
O inverso dos meus ais
Das Gegenteil all meiner Klagen
Preto no branco num poema, vou por sim
Schwarz auf Weiß in einem Gedicht, ich sage Ja
E onde houver um mal começo por fim
Und wo es einen schlechten Anfang gibt, setze ich ein Ende
Fazer de tudo pra mudar
Alles tun, um zu verändern
Um novo mundo instalar
Eine neue Welt erschaffen
E com o mundo em minhas mãos
Und mit der Welt in meinen Händen
Onde houver talvez ou não eu vou sim
Wo es ein Vielleicht oder Nein gibt, sage ich Ja
Com as próprias mãos andar a ao Bonfim
Mit eigenen Händen zu Fuß nach Bonfim gehen
E num xaxim eu vou plantar
Und in einen Xaxim werde ich pflanzen
Um baita de um jequitibá
Einen gewaltigen Jequitibá-Baum
Enraizar mesmo sem chão
Wurzeln schlagen ohne Boden
São Tomé vai crer sem olhar
Sankt Thomas wird glauben ohne zu sehen
E todo mundo vai cantar
Und alle werden singen
Que eu conquistei teu coração
Dass ich dein Herz erobert habe
Se o limite for o infinito
Wenn die Grenze die Unendlichkeit ist
Vou subir até o pico do Everest
Klettere ich bis zum Gipfel des Everest
Nadar o oceano sem um grito
Durchschwimme den Ozean ohne einen Schrei
E de joelho atravessar o agreste
Und auf Knien durchquere ich das Ödland
Faço isso tudo e muito mais
Ich tue all das und noch viel mehr
Pra te encontrar, te conquistar
Um dich zu finden, dich zu erobern
E até provar que é minha paz
Und zu beweisen, dass du mein Frieden bist
O inverso dos meus ais
Das Gegenteil all meiner Klagen
Faço isso tudo e muito mais
Ich tue all das und noch viel mehr
Pra te encontrar, te conquistar
Um dich zu finden, dich zu erobern
E até provar que é minha paz
Und zu beweisen, dass du mein Frieden bist
O inverso dos meus ais
Das Gegenteil all meiner Klagen
Preto no branco num poema, vou por sim
Schwarz auf Weiß in einem Gedicht, ich sage Ja
E onde houver um mal começo por fim
Und wo es einen schlechten Anfang gibt, setze ich ein Ende
Fazer de tudo pra mudar
Alles tun, um zu verändern
Um novo mundo instalar
Eine neue Welt erschaffen
E com o mundo em minhas mãos
Und mit der Welt in meinen Händen
Onde houver talvez ou não eu vou sim
Wo es ein Vielleicht oder Nein gibt, sage ich Ja
Com as próprias mãos andar a ao Bonfim
Mit eigenen Händen zu Fuß nach Bonfim gehen
E num xaxim eu vou plantar
Und in einen Xaxim werde ich pflanzen
Um baita de um jequitibá
Einen gewaltigen Jequitibá-Baum
Enraizar mesmo sem chão
Wurzeln schlagen ohne Boden
São Tomé vai crer sem olhar
Sankt Thomas wird glauben ohne zu sehen
E todo mundo vai cantar
Und alle werden singen
Que eu conquistei teu coração
Dass ich dein Herz erobert habe





Авторы: Luiz Carlos Da Vila, Wanderley Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.