Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Segredo (Ao Vivo)
Mein Geheimnis (Live)
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos,
tenho
medo
Ich
werde
dir
nicht
in
die
Augen
sehen,
ich
habe
Angst
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
Sie
könnten
mein
Geheimnis
enthüllen
Eu
pensava
estar
curado,
foi
engano,
tudo
errado
Ich
dachte,
ich
wäre
geheilt,
es
war
ein
Irrtum,
alles
falsch
Pois
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Denn
es
reichte,
dich
wiederzusehen,
damit
ich
nicht
widerstehen
konnte
Vou
fingir
num
esforço
sobre
humano
Ich
werde
mit
übermenschlicher
Anstrengung
vortäuschen
Que
faz
tempo,
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
Dass
ich
dich
längst
vergessen
habe
und
dich
nicht
liebe
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim,
até
não
restar
em
mim
Ich
werde
diese
Lüge
bis
zum
Ende
durchziehen,
bis
in
mir
nichts
mehr
übrig
ist
Nenhum
um
traço
desse
amor
Keine
Spur
dieser
Liebe
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
Ich
darf
mich
der
Versuchung
nicht
hingeben
Que
ao
meu
pobre
coração
Die
meinem
armen
Herzen
Trouxe
tanto
dissabor
So
viel
Kummer
gebracht
hat
Eu
vou
te
jurar
Ich
werde
dir
schwören
Que
não
há
mais
sentimento
Dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
Que
tem
outra
em
minha
vida
Dass
es
eine
Andere
in
meinem
Leben
gibt
Eu
vou
te
dizer
Ich
werde
dir
sagen
Que
não
és
mais
minha
amada
Dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden
Reprimir
o
meu
desejo
Mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais
Ein
Lebewohl,
nichts
weiter
Sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
Bruno
e
Marrone!
Bruno
e
Marrone!
Luiz
Cláudio
e
Giuliano
Luiz
Cláudio
e
Giuliano
Eu
vou
te
jurar
Ich
werde
dir
schwören
Que
não
há
mais
sentimento
Dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
Que
tem
outra
em
minha
vida
Dass
es
eine
Andere
in
meinem
Leben
gibt
Eu
vou
te
dizer
Ich
werde
dir
sagen
Que
não
és
mais
minha
amada
Dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
Eu
vou
te
jurar
Ich
werde
dir
schwören
Que
não
há
mais
sentimento
Dass
es
kein
Gefühl
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
Wenn
es
sein
muss,
erfinde
ich
Que
tem
outra
em
minha
vida
Dass
es
eine
Andere
in
meinem
Leben
gibt
Eu
vou
te
dizer
Ich
werde
dir
sagen
Que
não
és
mais
minha
amada
Dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Aber
dass
ich
nichts
dagegen
habe
Se
quiser
ser
minha
amiga
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden
Reprimir
o
meu
desejo
Mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais
Ein
Lebewohl,
nichts
weiter
Sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
É
Luiz
Cláudio
e
Giuliano!
Luiz
Cláudio
e
Giuliano!
Bruno
e
Marrone!
Bruno
e
Marrone!
Adoro
vocês,
sucesso
Ich
bewundere
euch,
viel
Erfolg
Que
Deus
abençoe
a
todos
vocês
Möge
Gott
euch
alle
segnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Barucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.