Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Segredo (Ao Vivo)
My Secret (Live)
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos,
tenho
medo
I
won't
look
you
in
the
eyes,
I'm
afraid
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
They
might
reveal
my
secret
Eu
pensava
estar
curado,
foi
engano,
tudo
errado
I
thought
I
was
healed,
it
was
a
mistake,
all
wrong
Pois
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Because
as
soon
as
I
saw
you
again,
I
couldn't
resist
Vou
fingir
num
esforço
sobre
humano
I'll
pretend
with
a
superhuman
effort
Que
faz
tempo,
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
That
a
long
time
ago,
I
forgot
you
and
didn't
love
you
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim,
até
não
restar
em
mim
I'll
take
this
lie
to
the
end,
until
there's
nothing
left
of
me
Nenhum
um
traço
desse
amor
No
trace
of
this
love
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
I
can't
give
in
to
temptation
Que
ao
meu
pobre
coração
That
brought
so
much
sorrow
Trouxe
tanto
dissabor
To
my
poor
heart
Eu
vou
te
jurar
I
will
swear
to
you
Que
não
há
mais
sentimento
That
there
is
no
more
feeling
Se
preciso
for,
invento
If
I
have
to,
I'll
make
up
Que
tem
outra
em
minha
vida
That
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
I
will
tell
you
Que
não
és
mais
minha
amada
That
you
are
no
longer
my
beloved
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
But
that
I
do
not
oppose
anything
Se
quiser
ser
minha
amiga
If
you
want
to
be
my
friend
É
melhor
te
evitar
It's
better
to
avoid
you
Reprimir
o
meu
desejo
Suppress
my
desire
Um
adeus,
nada
mais
A
goodbye,
nothing
more
Sem
o
gosto
do
seu
beijo
Without
the
taste
of
your
kiss
Bruno
e
Marrone!
Bruno
and
Marrone!
Luiz
Cláudio
e
Giuliano
Luiz
Cláudio
and
Giuliano
Eu
vou
te
jurar
I
will
swear
to
you
Que
não
há
mais
sentimento
That
there
is
no
more
feeling
Se
preciso
for,
invento
If
I
have
to,
I'll
make
up
Que
tem
outra
em
minha
vida
That
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
I
will
tell
you
Que
não
és
mais
minha
amada
That
you
are
no
longer
my
beloved
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
But
that
I
do
not
oppose
anything
Se
quiser
ser
minha
amiga
If
you
want
to
be
my
friend
Eu
vou
te
jurar
I
will
swear
to
you
Que
não
há
mais
sentimento
That
there
is
no
more
feeling
Se
preciso
for,
invento
If
I
have
to,
I'll
make
up
Que
tem
outra
em
minha
vida
That
I
have
someone
else
in
my
life
Eu
vou
te
dizer
I
will
tell
you
Que
não
és
mais
minha
amada
That
you
are
no
longer
my
beloved
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
But
that
I
do
not
oppose
anything
Se
quiser
ser
minha
amiga
If
you
want
to
be
my
friend
É
melhor
te
evitar
It's
better
to
avoid
you
Reprimir
o
meu
desejo
Suppress
my
desire
Um
adeus,
nada
mais
A
goodbye,
nothing
more
Sem
o
gosto
do
seu
beijo
Without
the
taste
of
your
kiss
É
Luiz
Cláudio
e
Giuliano!
It's
Luiz
Cláudio
and
Giuliano!
Bruno
e
Marrone!
Bruno
and
Marrone!
Adoro
vocês,
sucesso
I
adore
you,
success
Que
Deus
abençoe
a
todos
vocês
May
God
bless
you
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Barucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.