Luiz Gabriel Lopes feat. Chico César - Maio de Isabel (feat. Chico César) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Gabriel Lopes feat. Chico César - Maio de Isabel (feat. Chico César)




Maio de Isabel (feat. Chico César)
May of Isabel (feat. Chico César)
Vem ver
Come and look
No final da ladeira
At the end of the hill
Onde o galo cantou
Where the rooster crowed
A bandeira hasteada afinando os "tambor"
The banner raised, tuning the "drums"
A cozinha esquentando uma roda de samba
The kitchen warming up a samba circle
pra ver sair
Just to see it leave
Pelas ruas do bairro chamando atenção
Through the streets of the neighborhood, drawing attention
Do fundo do terreiro da rua Jataí
From the depths of the temple on Jataí Street
A coroa de prata que Oxóssi abençoou
The silver crown that Oxóssi blessed
Vai ter ladainha bonita e aperto de mão
There will be beautiful litanies and handshakes
O fogo na panela engrossando o feijão
The fire in the pot thickening the beans
Agogô e pandeiro pra roda de samba
Agogô and pandeiro for the samba circle
Vai mandar descer
It will send down
Água doce pro coração
Sweet water for the heart
Ijexá
Ijexá
De pequeno os menino aprende a cantar
Even as children, they learn to sing
Pra coroa de prata que Oxóssi abençoou
For the silver crown that Oxóssi blessed
Sopro do barro iorubá
Breath of the Yoruba clay
Memória de terra
Memory of the land
Canto de todas as nações
Song of all nations
Alegria que encanta
Joy that enchants
E a força do pulso do ganzá
And the strength of the pulse of the ganzá
Sol a Sol
Day by day
Faz viver melhor
Makes life better
Vencer
Winning
Cada dia de feira e pedaço de pão
Every market day and piece of bread
Pra jogar capoeira a cabeça é no chão
To play capoeira, their heads to the ground
Como vai como
How are you, how are you
Quem não viu venha logo ver
Those who haven't seen it, come and see
Pra fazer cantar
To make it sing
Bem no meio da praça da população
Right in the middle of the town square
Nas canela o chocalho firmando oração
The chocalho on their legs, grounding prayers
Vela acesa rezando no do congá
Candles lit, praying at the foot of the congá
Que faz proteger
Which provides protection
Os filho de terra carrega o rosário na mão
The children of the land carry rosaries in their hands
Bate maculelê, o gongue e o trovão
Maculelê drums, gong, and thunder
Saravá na alegria dos filhos de Angola
Praise in the joy of the children of Angola
Vai mandar chamar
It will call out
Mestre conga trazendo a viola pra
Master conga bringing the viola right away
Junto com dona Maria do camuotá
Along with Dona Maria of the camuotá
Bate palma pro santo protetor
Clap your hands for the patron saint
Sangue do Banto e do Nagô
Banto and Nagô blood
Pronto semente raíz
Ready seed root
Canto de todas as nações
Song of all nations
Alegria que encanta
Joy that enchants
E a força do baque do tambor
And the strength of the drumbeat
Sol a Sol faz viver melhor
Day by day makes life better
Sopro do barro iorubá
Breath of the Yoruba clay
Memória de terra
Memory of the land
Canto de todas as nações
Song of all nations
Alegria que encanta
Joy that enchants
E a força do pulso do ganzá
And the strength of the pulse of the ganzá
Sol a Sol faz viver melhor
Day by day makes life better






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.