Luiz Gonzaga & Gonzaguinha - A Vida Do Viajante (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

A Vida Do Viajante (Ao Vivo) - Luiz Gonzaga , Gonzaguinha перевод на немецкий




A Vida Do Viajante (Ao Vivo)
Das Leben des Reisenden (Live)
Minha vida é andar por esse país
Mein Leben ist es, durch dieses Land zu reisen
Pra ver se um dia descanso feliz
Um zu sehen, ob ich eines Tages glücklich ruhen kann
Guardando as recordações das terras onde passei
Die Erinnerungen an die Orte bewahrend, an denen ich war
Andando pelo sertões dos amigos que deixei
Wandernd durchs Hinterland, der Freunde, die ich dort zurückließ
Chuva e sol, poeira e carvão, longe de casa
Regen und Sonne, Staub und Kohlenstaub, fern von zu Hause
Sigo o roteiro, mais uma estação
Ich folge der Route, noch eine Station
E alegria no coração
Und Freude im Herzen
Minha vida é andar por esse país
Mein Leben ist es, durch dieses Land zu reisen
Pra ver se um dia descanso feliz
Um zu sehen, ob ich eines Tages glücklich ruhen kann
Guardando as recordações das terras onde passei
Die Erinnerungen an die Orte bewahrend, an denen ich war
Andando pelo sertões dos amigos que deixei
Wandernd durchs Hinterland, der Freunde, die ich dort zurückließ
Mar e terra, inverno e verão
Meer und Land, Winter und Sommer
Mostro um sorriso, mostro alegria, mas eu mesmo não
Ich zeige ein Lächeln, zeige Freude, doch ich selbst bin es nicht
E a saudade no coração
Und die Sehnsucht im Herzen
Sabe, seu Lula (An?)
Weißt du, Seu Lula (Hä?)
sabe que eu sou um caboclo feliz?
Weißt du, dass ich ein glücklicher Mann bin?
Porque me chamo Luís
Weil ich Luís heiße
E porque sou Gonzaguinha
Und weil ich Gonzaguinha bin
Filho do Gonzagão
Sohn von Gonzagão
não sabia disso, mas eu sei que é bom
Du wusstest das nicht, aber ich weiß, dass es gut ist
Continue gostando, continue
Mach weiter, ich find's gut, mach weiter
E por isso mesmo é que eu toco pra frente
Und genau deshalb mache ich weiter
Com o orgulho de quem conhece um pouco da estrada
Mit dem Stolz dessen, der den Weg ein wenig kennt
Com a simplicidade que você passou pra mim
Mit der Einfachheit, die du mir weitergegeben hast
Falou!
Stimmt!
Sendo assim a gente canta que é melhor
Also singen wir, das ist besser
Como é que é a canção da estrada?
Wie geht das Lied vom Weg?





Авторы: Herve Cordovil, Luiz Gonzaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.