Текст и перевод песни Luiz Gonzaga feat. Alceu Valença - Plano Piloto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado,
Alceu
Valença,
pelo
seu
presente!
Thank
you,
Alceu
Valença,
for
your
present!
De
nada,
meu
Rei
Gonzaga
You're
welcome,
my
King
Gonzaga
Um
dia
meu
Rei
me
paga!
One
day
my
King
will
repay
me!
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
the
South
Lake,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
the
South
Lake,
it's
construction
Pau
de
arara,
pioneiro
da
nação
Macaw
pole,
pioneer
of
the
nation
É
Alvorada,
é
Taguatinga,
é
solidão
It's
Alvorada,
it's
Taguatinga,
it's
solitude
Na
Asa
Norte
eu
me
lembrei
do
Seu
Oscar
In
the
North
Wing
I
remembered
Oscar
Na
Asa
Sul
eu
me
lembrei
do
meu
irmão
In
the
South
Wing
I
remembered
my
brother
Na
W-3
me
lembrei
de
JK
In
W-3
I
remembered
JK
Foi
maquinista,
enquanto
nós
fomos
vagão
He
was
the
engineer,
while
we
were
the
train
car
E
fomos
lenha,
fomos
fogo
e
fornalha
And
we
were
firewood,
we
were
fire
and
furnace
E
o
reverso
da
medalha
é
um
futuro
sem
razão
And
the
other
side
of
the
coin
is
a
future
without
reason
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
the
South
Lake,
it's
construction
Seu
Luiz,
tô
comendo
o
seu
milho
Mr.
Luiz,
I'm
eating
your
corn
Ah,
agora
tem
que
comer
o
sabugo
também
Oh,
now
you
have
to
eat
the
cob
too
É
nada!
Eu
vou
é
relando
pra
aqui
e
lhe
entrego
de
xote
Nothing!
I'm
going
to
grab
it
here
and
give
it
to
you
in
a
xote
Mande
pra
cá,
que
eu
entro
de
manejo
Send
it
here,
I'll
take
care
of
it
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
the
South
Lake,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
the
South
Lake,
it's
construction
Pau
de
arara,
pioneiro
da
nação
Macaw
pole,
pioneer
of
the
nation
Luiz
Gonzaga,
majestade
do
baião
Luiz
Gonzaga,
majesty
of
the
baião
Na
Asa
Norte
eu
me
lembrei
do
Seu
Oscar
In
the
North
Wing
I
remembered
Oscar
Na
Asa
Sul
eu
me
lembrei
do
meu
irmão
In
the
South
Wing
I
remembered
my
brother
Na
W-3
me
lembrei
de
JK
In
W-3
I
remembered
JK
Foi
maquinista,
enquanto
nós
fomos
vagão
He
was
the
engineer,
while
we
were
the
train
car
E
fomos
lenha,
fomos
fogo
e
fornalha
And
we
were
firewood,
we
were
fire
and
furnace
E
o
reverso
da
medalha
é
o
futuro
sem
razão
And
the
other
side
of
the
coin
is
the
future
without
reason
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
it's
the
South
Lake,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
it's
the
South
Lake,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
the
North
Wing,
it's
the
South
Wing,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
the
North
Lake,
it's
the
South
Lake,
it's
construction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alceu Valença, Carlos Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.