Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - A Mulher Do Meu Patrão
A Mulher Do Meu Patrão
My Boss's Wife
Eu
tenho
pena
da
mulher
do
meu
patrão
I
pity
my
boss's
wife
Muito
rica,
tão
bonita
ai
meu
Deus
que
mulherão
She's
wealthy
and
beautiful,
my
goodness
Não
tem
meninos
para
não
envelhecer
But
she
has
no
children
so
she
won't
grow
old
Mais
nervosa
sofre
muito
por
não
ter
o
que
fazer
She's
nervous
and
suffers
because
she
has
nothing
to
do
No
atiço
da
panela,
no
batuque
do
pilão
In
the
pot's
attic,
in
the
mortar's
drum
Tem
somente
quinze
filhos
mais
o
xaxo
do
feijão
She
only
has
fifteen
children
plus
the
bean
soup
Sarampo
catapora,
mais
roupa
pra
lavar
Measles,
chicken
pox,
more
clothes
to
wash
Resfriado,
tosse
braba,
lenha
para
carregar
Cold,
bad
cough,
wood
to
carry
Pote
na
cabeça,
tem
xerém
pra
cozinhar
Pot
on
her
head,
she
has
cornmeal
to
cook
Tira
o
leite
da
cabrinha,
tem
o
bode
pra
soltar
She
milks
the
goat,
she
has
the
goat
to
release
Vivo
com
minha
nega
num
ranchinho
que
eu
fiz
I
live
with
my
woman
in
a
hut
I
made
Não
se
queixa
não
diz
nada
e
se
acha
bem
feliz
She
doesn't
complain,
she
doesn't
say
anything,
and
she
thinks
she's
happy
Com
tudo
isso
ainda
sobra
um
tempinho
um
agrado
um
carinho
eu
não
quero
nem
dizer
With
all
this,
there's
still
some
time
for
a
little
kiss,
for
a
little
cuddle,
I
don't
even
want
to
say
Com
tudo
isso
ainda
sobra
um
tempinho
e
um
moleque
sambudinho
todo
ano
é
pra
nascer
With
all
this,
there's
still
some
time
and
a
cute
little
boy,
one
is
born
every
year
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Valenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.