Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - A Triste Partida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Triste Partida
The Sad Departure
Setembro
passou
September
has
passed
Oitubro
e
Novembro
October
and
November
too
Já
tamo
em
Dezembro
We're
already
in
December
Meu
Deus,
que
é
de
nós
My
God,
what
will
become
of
us?
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Assim
fala
o
pobre
So
speaks
the
poor
man
Do
seco
Nordeste
From
the
dry
Northeast
Com
medo
da
peste
Fearing
the
plague
Da
fome
feroz
And
the
ferocious
hunger
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
A
treze
do
mês
On
the
thirteenth
of
the
month
Ele
fez
experiência
He
made
an
experiment
Perdeu
sua
crença
He
lost
his
belief
Nas
pedras
de
sal
In
the
salt
stones
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Mas
noutra
esperança
But
in
another
hope
Com
gosto
se
agarra
He
clings
with
pleasure
Pensando
na
barra
Thinking
of
the
abundance
Do
alegre
Natal
Of
the
joyful
Christmas
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Rompeu-se
o
Natal
Christmas
has
come
Porém
barra
não
veio
But
the
abundance
did
not
O
sol
bem
vermeio
The
sun,
quite
red,
Nasceu
muito
além
Rose
far
beyond
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Na
copa
da
mata
In
the
treetops
Buzina
a
cigarra
The
cicada
buzzes
Ninguém
vê
a
barra
No
one
sees
the
abundance
Pois
barra
não
tem
For
there
is
none
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Sem
chuva
na
terra
Without
rain
on
the
land
Descamba
Janeiro
January
descends
Depois
fevereiro
Then
February
E
o
mesmo
verão
And
the
same
summer
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Entonce
o
nortista
Then
the
Northeasterner
Pensando
consigo
Thinking
to
himself
Diz
isso
é
castigo
Says
this
is
punishment
Não
chove
mais
não
It
doesn't
rain
anymore
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Apela
pra
Março
He
appeals
to
March
Que
é
o
mês
preferido
Which
is
the
favorite
month
Do
santo
querido
Of
the
beloved
saint
Senhor
São
José
Lord
Saint
Joseph
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Mas
nada
de
chuva
But
no
rain
Tá
tudo
sem
jeito
Everything
is
helpless
Lhe
foge
do
peito
The
rest
of
his
faith
O
resto
da
fé
Flees
from
his
chest
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Agora
pensando
Now
thinking
Ele
segue
outra
tria
He
follows
another
path
Chamando
a
famia
Calling
his
family
Começa
a
dizer
He
begins
to
say
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Eu
vendo
meu
burro
I'm
selling
my
donkey
Meu
jegue
e
o
cavalo
My
mule
and
the
horse
Nós
vamos
a
São
Palo
We're
going
to
São
Paulo
Viver
ou
morrer
To
live
or
to
die
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Nós
vamos
a
São
Palo
We're
going
to
São
Paulo
Que
a
coisa
tá
feia
Things
are
bad
here
Por
terras
alheia
Through
foreign
lands
Nós
vamos
vagar
We
will
wander
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Se
o
nosso
destino
If
our
destiny
Não
for
tão
mesquinho
Isn't
so
cruel
Ai,
pro
mesmo
cantinho
Oh,
to
the
same
little
corner
Nós
torna
a
voltar
We
will
return
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
E
vende
seu
burro
And
he
sells
his
donkey
Jumento
e
o
cavalo
Mule
and
the
horse
Inté
mesmo
o
galo
Even
the
rooster
Venderam
também
They
sold
as
well
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Pois
logo
aparece
For
soon
appears
Feliz
fazendeiro
A
happy
farmer
Por
pouco
dinheiro
For
little
money
Lhe
compra
o
que
tem
He
buys
what
they
have
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Em
um
caminhão
In
a
truck
Ele
joga
a
famia
He
throws
his
family
Chegou
o
triste
dia
The
sad
day
has
come
Já
vai
viajar
He's
going
to
travel
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
A
seca
terrívi
The
terrible
drought
Que
tudo
devora
That
devours
everything
Lhe
bota
pra
fora
Throws
him
out
Da
terra
natá
Of
his
native
land
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
O
carro
já
corre
The
car
is
already
running
No
topo
da
serra
At
the
top
of
the
mountain
Oiando
pra
terra
Looking
at
the
land
Seu
berço,
seu
lar
His
cradle,
his
home
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Aquele
nortista
That
Northeasterner
Partido
de
pena
Broken
with
sorrow
De
longe
acena
From
afar
waves
Adeus
meu
lugar
Farewell,
my
place
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
No
dia
seguinte
The
next
day
Já
tudo
enfadado
Already
everything
is
tiresome
E
o
carro
embalado
And
the
car,
lulled
Veloz
a
correr
Speeds
along
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Tão
triste,
coitado
So
sad,
poor
thing
Falando
saudoso
Speaking
longingly
Com
seu
filho
choroso
With
his
crying
son
Exclama
a
dizer
He
exclaims,
saying
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
De
pena
e
saudade
With
sorrow
and
longing
Papai
sei
que
morro
Daddy,
I
know
I'll
die
Meu
pobre
cachorro
My
poor
dog
Quem
dá
de
comer?
Who
will
feed
him?
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Já
outro
pergunta
Another
asks
Mãezinha,
e
meu
gato?
Mommy,
and
my
cat?
Com
fome,
sem
trato
Hungry,
without
care
Mimi
vai
morrer
Mimi
will
die
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
E
a
linda
pequena
And
the
beautiful
little
one
Tremendo
de
medo
Trembling
with
fear
Mamãe,
meus
brinquedo
Mommy,
my
toys
Meu
pé
de
fulô?
My
flower
plant?
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Meu
pé
de
roseira
My
rose
bush
Coitado,
ele
seca
Poor
thing,
it
will
dry
up
E
minha
boneca
And
my
doll
Também
lá
ficou
Also
stayed
there
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
E
assim
vão
deixando
And
so
they
leave
Com
choro
e
gemido
With
crying
and
moaning
Do
berço
querido
From
their
beloved
cradle
Céu
lindo
azul
Beautiful
blue
sky
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
O
pai,
pesaroso
The
father,
sorrowful
Nos
fio
pensando
Thinking
in
threads
E
o
carro
rodando
And
the
car
rolling
Na
estrada
do
Sul
On
the
road
to
the
South
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Chegaram
em
São
Paulo
They
arrived
in
São
Paulo
Sem
cobre
quebrado
Without
a
broken
penny
E
o
pobre
acanhado
And
the
poor
man,
shy
Procura
um
patrão
Looks
for
a
boss
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Só
vê
cara
estranha
He
only
sees
strange
faces
De
estranha
gente
Of
strange
people
Tudo
é
diferente
Everything
is
different
Do
caro
torrão
From
his
dear
land
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Trabaia
dois
ano
He
works
for
two
years
Três
ano
e
mais
ano
Three
years
and
more
years
E
sempre
nos
prano
And
always
in
the
plans
De
um
dia
vortar
To
return
one
day
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Mas
nunca
ele
pode
But
he
never
can
Só
vive
devendo
He
only
lives
in
debt
E
assim
vai
sofrendo
And
so
he
suffers
É
sofrer
sem
parar
It
is
to
suffer
without
stopping
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Se
arguma
notícia
If
there
is
some
news
Das
banda
do
norte
From
the
northern
lands
Tem
ele
por
sorte
He
has
the
luck
O
gosto
de
ouvir
To
enjoy
listening
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Lhe
bate
no
peito
It
hits
his
chest
Saudade
de
móio
Longing
for
his
home
E
as
água
nos
óio
And
the
tears
in
his
eyes
Começa
a
cair
Begin
to
fall
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Do
mundo
afastado
Distant
from
the
land
Ali
vive
preso
So
dry
but
so
good
Sofrendo
desprezo
Exposed
to
the
drizzle
Devendo
ao
patrão
To
the
mud
and
the
cold
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
O
tempo
rolando
Time
rolling
by
Vai
dia
e
vem
dia
Days
go
by
and
days
come
E
aquela
famia
And
that
family
Não
vorta
mais
não
Never
returns
(Ai,
ai,
ai,
ai)
(Ai,
ai,
ai,
ai)
Distante
da
terra
Far
from
the
land
Tão
seca
mas
boa
So
dry
but
so
good
Exposto
à
garoa
Exposed
to
the
drizzle
À
lama
e
o
baú
To
the
mud
and
the
cold
(Meu
Deus,
meu
Deus)
(My
God,
my
God)
Faz
pena
o
nortista
It's
a
pity
the
Northeasterner
Tão
forte,
tão
bravo
So
strong,
so
brave
Viver
como
escravo
To
live
as
a
slave
No
Norte
e
no
Sul
In
the
North
and
in
the
South
(Ai,
ai,
ai,
ai).
(Ai,
ai,
ai,
ai).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patativa Do Assaré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.