Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Volta Da Asa Branca
Die Rückkehr der weißen Flügel
Já
faz
três
noites
Es
sind
schon
drei
Nächte
Que
pro
norte
relampeia
Dass
es
im
Norden
blitzt
E
a
asa
branca
Und
der
weiße
Vogel
Ouvindo
o
ronco
do
trovão
Hört
das
Donnergrollen
Já
bateu
asas
Schlägt
schon
die
Flügel
E
voltou
pro
meu
sertão
Und
kehrt
zurück
in
mein
Land
Ai,
ai
eu
vou
me
embora
Oh,
oh,
ich
werde
gehen
Vou
cuidar
da
plantação
Mich
um
die
Pflanzung
kümmern
Já
bateu
asas
Schlägt
schon
die
Flügel
E
voltou
pro
meu
sertão
Und
kehrt
zurück
in
mein
Land
Ai,
ai
eu
vou
me
embora
Oh,
oh,
ich
werde
gehen
Vou
cuidar
da
plantação
Mich
um
die
Pflanzung
kümmern
A
seca
fez
eu
desertar
da
minha
terra
Die
Dürre
trieb
mich
fort
aus
meinem
Land
Mas
felizmente
Deus
agora
se
alembrou
Doch
nun
hat
Gott
sich
gnädig
erinnert
De
mandar
chuva
Regen
zu
senden
Pr'esse
sertão
sofredor
Für
dies
leidende
Land
Sertão
das
muié
séria
Land
der
starken
Frauen
Dos
homens
trabaiador
Der
hart
arbeitenden
Männer
De
mandar
chuva
Regen
zu
senden
Pr'esse
sertão
sofredor
Für
dies
leidende
Land
Sertão
das
muié
séria
Land
der
starken
Frauen
Dos
homens
trabaiador
Der
hart
arbeitenden
Männer
Rios
correndo
Flüsse
fließen
As
cachoeira
tão
zoando
Wasserfälle
rauschen
Mato
verde,
que
riqueza
Grüne
Pflanzen,
welch
Reichtum
E
a
asa
branca
Und
der
weiße
Vogel
Tarde
canta,
que
beleza
Singt
am
Abend,
welche
Schönheit
Ai,
ai,
o
povo
alegre
Oh,
oh,
das
Volk
ist
fröhlich
Mais
alegre
é
a
natureza
Noch
fröhlicher
ist
die
Natur
E
a
asa
branca
Und
der
weiße
Vogel
Tarde
canta,
que
beleza
Singt
am
Abend,
welche
Schönheit
Ai,
ai,
o
povo
alegre
Oh,
oh,
das
Volk
ist
fröhlich
Mais
alegre
é
a
natureza
Noch
fröhlicher
ist
die
Natur
Sentindo
a
chuva
Den
Regen
fühlend
Eu
me
arrescordo
de
Rosinha
Erinnere
ich
mich
an
Rosinha
A
linda
flor
Die
schöne
Blume
Do
meu
sertão
Pernambucano
Meines
Pernambuco-Landes
E
se
a
safra
Und
wenn
die
Ernte
Não
atrapaiá
meus
planos
Meine
Pläne
nicht
stört
Que
que
há,
o
seu
vigário
Was
ist,
Herr
Pfarrer
Vou
casar
no
fim
do
ano
Heirate
ich
Ende
des
Jahres
E
se
a
safra
Und
wenn
die
Ernte
Não
atrapaiá
meus
planos
Meine
Pläne
nicht
stört
Que
que
há,
o
seu
vigário
Was
ist,
Herr
Pfarrer
Vou
casar
no
fim
do
ano
Heirate
ich
Ende
des
Jahres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, Ze Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.