Luiz Gonzaga - A Volta Da Asa Branca - перевод текста песни на немецкий

A Volta Da Asa Branca - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




A Volta Da Asa Branca
Die Rückkehr der weißen Flügel
faz três noites
Es sind schon drei Nächte
Que pro norte relampeia
Dass es im Norden blitzt
E a asa branca
Und der weiße Vogel
Ouvindo o ronco do trovão
Hört das Donnergrollen
bateu asas
Schlägt schon die Flügel
E voltou pro meu sertão
Und kehrt zurück in mein Land
Ai, ai eu vou me embora
Oh, oh, ich werde gehen
Vou cuidar da plantação
Mich um die Pflanzung kümmern
bateu asas
Schlägt schon die Flügel
E voltou pro meu sertão
Und kehrt zurück in mein Land
Ai, ai eu vou me embora
Oh, oh, ich werde gehen
Vou cuidar da plantação
Mich um die Pflanzung kümmern
A seca fez eu desertar da minha terra
Die Dürre trieb mich fort aus meinem Land
Mas felizmente Deus agora se alembrou
Doch nun hat Gott sich gnädig erinnert
De mandar chuva
Regen zu senden
Pr'esse sertão sofredor
Für dies leidende Land
Sertão das muié séria
Land der starken Frauen
Dos homens trabaiador
Der hart arbeitenden Männer
De mandar chuva
Regen zu senden
Pr'esse sertão sofredor
Für dies leidende Land
Sertão das muié séria
Land der starken Frauen
Dos homens trabaiador
Der hart arbeitenden Männer
Rios correndo
Flüsse fließen
As cachoeira tão zoando
Wasserfälle rauschen
Terra moiada
Nasse Erde
Mato verde, que riqueza
Grüne Pflanzen, welch Reichtum
E a asa branca
Und der weiße Vogel
Tarde canta, que beleza
Singt am Abend, welche Schönheit
Ai, ai, o povo alegre
Oh, oh, das Volk ist fröhlich
Mais alegre é a natureza
Noch fröhlicher ist die Natur
E a asa branca
Und der weiße Vogel
Tarde canta, que beleza
Singt am Abend, welche Schönheit
Ai, ai, o povo alegre
Oh, oh, das Volk ist fröhlich
Mais alegre é a natureza
Noch fröhlicher ist die Natur
Sentindo a chuva
Den Regen fühlend
Eu me arrescordo de Rosinha
Erinnere ich mich an Rosinha
A linda flor
Die schöne Blume
Do meu sertão Pernambucano
Meines Pernambuco-Landes
E se a safra
Und wenn die Ernte
Não atrapaiá meus planos
Meine Pläne nicht stört
Que que há, o seu vigário
Was ist, Herr Pfarrer
Vou casar no fim do ano
Heirate ich Ende des Jahres
E se a safra
Und wenn die Ernte
Não atrapaiá meus planos
Meine Pläne nicht stört
Que que há, o seu vigário
Was ist, Herr Pfarrer
Vou casar no fim do ano
Heirate ich Ende des Jahres





Авторы: Luiz Gonzaga, Ze Dantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.