Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - A Volta Da Asa Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Volta Da Asa Branca
Возвращение белой цапли
Já
faz
três
noites
Вот
уже
три
ночи
Que
pro
norte
relampeia
На
севере
сверкают
молнии,
E
a
asa
branca
И
белая
цапля,
Ouvindo
o
ronco
do
trovão
Услышав
раскаты
грома,
Já
bateu
asas
Взмахнула
крыльями
E
voltou
pro
meu
sertão
И
вернулась
в
мой
край
родной.
Ai,
ai
eu
vou
me
embora
Ах,
ах,
я
ухожу,
Vou
cuidar
da
plantação
Пойду
позабочусь
о
посевах.
Já
bateu
asas
Взмахнула
крыльями
E
voltou
pro
meu
sertão
И
вернулась
в
мой
край
родной.
Ai,
ai
eu
vou
me
embora
Ах,
ах,
я
ухожу,
Vou
cuidar
da
plantação
Пойду
позабочусь
о
посевах.
A
seca
fez
eu
desertar
da
minha
terra
Засуха
заставила
меня
покинуть
родную
землю,
Mas
felizmente
Deus
agora
se
alembrou
Но,
к
счастью,
Бог
теперь
вспомнил
De
mandar
chuva
И
послал
дождь
Pr'esse
sertão
sofredor
В
этот
страдающий
край,
Sertão
das
muié
séria
Край
серьезных
женщин,
Dos
homens
trabaiador
Край
работящих
мужчин.
De
mandar
chuva
И
послал
дождь
Pr'esse
sertão
sofredor
В
этот
страдающий
край,
Sertão
das
muié
séria
Край
серьезных
женщин,
Dos
homens
trabaiador
Край
работящих
мужчин.
Rios
correndo
Реки
текут,
As
cachoeira
tão
zoando
Водопады
шумят,
Terra
moiada
Земля
влажная,
Mato
verde,
que
riqueza
Зеленая
трава,
какое
богатство!
E
a
asa
branca
И
белая
цапля
Tarde
canta,
que
beleza
Поет
вечером,
какая
красота!
Ai,
ai,
o
povo
alegre
Ах,
ах,
люди
радуются,
Mais
alegre
é
a
natureza
Но
еще
больше
радуется
природа.
E
a
asa
branca
И
белая
цапля
Tarde
canta,
que
beleza
Поет
вечером,
какая
красота!
Ai,
ai,
o
povo
alegre
Ах,
ах,
люди
радуются,
Mais
alegre
é
a
natureza
Но
еще
больше
радуется
природа.
Sentindo
a
chuva
Чувствуя
дождь,
Eu
me
arrescordo
de
Rosinha
Я
вспоминаю
о
Розинье,
A
linda
flor
Прекрасном
цветке
Do
meu
sertão
Pernambucano
Моего
родного
Пернамбуку.
E
se
a
safra
И
если
урожай
Não
atrapaiá
meus
planos
Не
нарушит
моих
планов,
Que
que
há,
o
seu
vigário
Что
ж,
господин
викарий,
Vou
casar
no
fim
do
ano
Я
женюсь
в
конце
года.
E
se
a
safra
И
если
урожай
Não
atrapaiá
meus
planos
Не
нарушит
моих
планов,
Que
que
há,
o
seu
vigário
Что
ж,
господин
викарий,
Vou
casar
no
fim
do
ano
Я
женюсь
в
конце
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, Ze Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.