Luiz Gonzaga - Asa Branca / a Volta da Asa Branca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Asa Branca / a Volta da Asa Branca




Asa Branca / a Volta da Asa Branca
Asa Branca / Return of the Asa Branca
Quando olhei a terra ardendo
When I saw the earth burning
Qual fogueira de São João
Like a St. John's fire
Eu perguntei à Deus do céu, ai
I asked the God of heaven, oh
Por que tamanha judiação?
Why such a great injustice?
Eu perguntei à Deus do céu, ai
I asked the God of heaven, oh
Por que tamanha judiação?
Why such a great injustice?
Que braseiro, que fornalha
What a brazier, what a furnace
Nem um de prantação
Not a single foot of plantation
Por falta d′água perdi meu gado
For lack of water I lost my cattle
Morreu de sede meu alazão
My steed died of thirst
Inté mesmo a asa-branca
Even the white-wing
Bateu asas do sertão
Flew out of the sertão
Entonce eu disse: Adeus Rosinha
Then I said: Farewell, Rosinha
Guarda contigo, meu coração
Keep my heart with you
Hoje longe, muitas léguas
Today, far away, many leagues
Numa triste solidão
In a sad solitude
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again
Pra mim voltar pro meu sertão
So that I can return to my sertão
Quando o verde dos teus olhos
When the green of your eyes
Se espalhar na prantação
Spreads across the plantation
Eu te asseguro não chore não, viu
I assure you, do not cry
Que eu vortarei viu, meu coração
That I will return, my love
E o cabôco voltou mermo
And the caboclo returned anyway
Quando ele soube que tava truvejando no sertão
When he heard that it was thundering in the sertão
Ah-ha! Que tava relampiano, ele disse: Vômbora!
Ah-ha! That it was lightning, he said: Let's go!
juntei uns vintenzinho
I've already saved some money
Vou prantar minha rocinha
I'm going to plant my little farm
Ah-ha! Rosa me esperando
Ah-ha! Rosa is waiting for me
Cabôca sertaneja não faia no trato
Sertaneja girls don't break promises
Ah-ha! Oxi, ave Maria, num quero nem pensar
Ah-ha! Oh my, I don't even want to think about it
Cum tamanho da roça que eu butar, num vai fartar
With a farm the size of the one I'm going to plant, there will be plenty
Feijão em casa, arroz, batata, mio
Beans at home, rice, potatoes, honey
Num vai fartar amor, nem mininu
There will be plenty of love, and children
E pra encurtar a viagem, ele cantou
And to shorten the journey, he sang
Cantou a volta da asa-branca!
He sang the return of the white-wing!
faz três noites que pro norte relampeia
It's been three nights that it's been thundering to the north
A asa-branca ouvindo o ronco trovejando
The white-wing, hearing the thunder roaring
bateu asas e voltou pro meu sertão
Has already taken flight and returned to my sertão
Ai, ai eu vou me embora vou cuidar da prantação
Oh, oh, I'm going to go take care of the plantation
A seca fez eu desertar da minha terra
The drought made me desert my land
Mas felizmente Deus agora se alembrou
But fortunately God has now remembered
De mandar chuva pra esse sertão sofredor
To send rain to this suffering sertão
Sertão das muié séria, dos homes trabaiador
Sertão of serious women, of hardworking men
Rios correndo, as cachoeira tão zoando
Rivers flowing, waterfalls roaring
Terra moiada, mato verde, que riqueza
Moistened earth, green grass, such wealth
E a asa-branca, tarde canta, que beleza
And the white-wing, in the evening, sings, what beauty
Ah-ha é um povo alegre, mais alegre a natureza
Ah-ha, it's a happy people, happier nature
Sentindo a chuva, me arrescordo de Rosinha
Feeling the rain, I remember Rosinha
A linda fror do meu sertão pernambucano
The beautiful flower of my Pernambuco sertão
E se a safra não atrapaiá os meus prano
And if the harvest doesn't hinder my plans
O que que hái, padre vigário, vou casar no fim do ano
What's the matter, Father Vicar, I'm going to get married at the end of the year
E se a safra não atrapaiá meus pranos
And if the harvest doesn't hinder my plans
Que que hái, Frei Damião
What's the matter, Friar Damião
Vou casar na sua missão
I'm going to get married at your mission
Que é mais barato!
That's cheaper!





Авторы: Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Zedantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.