Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assum Preto
Schwarzer Spottvogel
Tudo
em
vorta
é
só
beleza
Alles
um
mich
her
ist
nur
Schönheit
Sol
de
abril
e
a
mata
em
frô
Aprilsonne
und
blühender
Wald
Mas
Assum
Preto,
cego
dos
óio
Doch
der
schwarze
Spottvogel,
blind
an
den
Augen
Num
vendo
a
luz,
aí,
canta
de
dor
Sieht
das
Licht
nicht
und
singt
voll
Schmerz
Mas
Assum
Preto,
cego
dos
óio
Doch
der
schwarze
Spottvogel,
blind
an
den
Augen
Num
vendo
a
luz,
aí,
canta
de
dor
Sieht
das
Licht
nicht
und
singt
voll
Schmerz
Tarvez
por
ignorança
Vielleicht
aus
Unwissenheit
Ou
mardade
das
pió
Oder
Bosheit
der
Schlechten
Furaro
os
óio
do
Assum
Preto
Stachen
sie
dem
Spottvogel
die
Augen
aus
Pra
ele
assim,
aí,
cantá
mió
Damit
er
so,
ach,
besser
sänge
Furaro
os
óio
do
Assum
Preto
Stachen
sie
dem
Spottvogel
die
Augen
aus
Pra
ele
assim,
aí,
cantá
mió
Damit
er
so,
ach,
besser
sänge
Assum
Preto
veve
sorto
Der
Spottvogel
lebt
im
Dunkeln
Mas
num
pode
avuá
Doch
kann
nicht
fliegen
Mil
vez
a
sina
de
uma
gaiola
Tausendmal
das
Schicksal
eines
Käfigs
Desde
que
o
céu,
aí,
pudesse
oiá
Seit
der
Himmel,
ach,
ihn
sehen
konnte
Mil
vez
a
sina
de
uma
gaiola
Tausendmal
das
Schicksal
eines
Käfigs
Desde
que
o
céu,
aí,
pudesse
oiá
Seit
der
Himmel,
ach,
ihn
sehen
konnte
Assum
Preto,
o
meu
cantar
Schwarzer
Spottvogel,
mein
Singen
É
tão
triste
como
o
teu
Ist
so
traurig
wie
deines
Também
roubaro
o
meu
amor
Auch
sie
raubten
mir
meine
Liebe
Que
era
a
luz,
aí,
dos
óios
meus
Die
das
Licht,
ach,
meiner
Augen
war
Também
roubaro
o
meu
amor
Auch
sie
raubten
mir
meine
Liebe
Que
era
a
luz,
aí,
dos
óios
meus
Die
das
Licht,
ach,
meiner
Augen
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.