Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Cabocleando
No
semblante
In
his
face,
Ele
tem
a
verdade
He
has
the
truth,
O
esforço
se
vê
na
mão
The
effort
is
seen
in
his
hand,
O
sorriso
é
coisa
rara
Smiles
are
a
rare
thing
No
caboclo
do
meu
sertão
In
the
country
bumpkin
of
my
hinterlands.
Ele
enfrenta
o
tempo
disposto
He
confronts
the
weather,
ready,
Não
conhece
a
recessão
Doesn't
know
about
recession
Ele
briga
com
a
natureza
He
fights
with
nature
No
inverno
e
no
verão
In
winter
and
in
summer.
São
as
qualidades
natas
They
are
the
innate
qualities
Do
caboclo
do
sertão
Of
the
country
bumpkin
of
my
hinterlands.
Respeita,
cobrando
o
mesmo
He
respects,
demanding
the
same,
Não
aceita
provocação
Does
not
accept
provocation,
Medo
não
tem
vidência
Has
no
fear,
No
caboclo
do
sertão
In
the
country
bumpkin
of
my
hinterlands.
Só
a
saudade
é
que
mata
Only
nostalgia
kills
O
homem
deste
rincão
The
man
of
this
corner,
Bastante
somente
deixar
Just
so
long
as
he
is
left
O
seu
pedaço
de
chão
With
his
piece
of
land.
É
quando
os
olhos
marejam
It's
when
his
eyes
well
up
No
caboclo
do
sertão
In
the
country
bumpkin
of
my
hinterlands.
Tem
amor
e
ninguém
sabe
He
has
love
and
no
one
knows,
Tem
tristeza
e
ninguém
ver
He
has
sadness
and
no
one
sees.
Tem
carinho
à
sua
moda
He
has
affection
in
his
way
Pra
ninguém
compreender
That
no
one
can
understand.
Por
aí
está
se
vendo
It
is
there
for
all
to
see,
Que
também
tem
coração
That
he
also
has
a
heart.
É
a
rudeza
nativa
It's
the
innate
harshness
Do
caboclo
do
sertão
} bis
Of
the
country
bumpkin
of
my
hinterlands}
twice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Casado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.