Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Cortando Pano
Cortando Pano
Cutting Cloth
Errei
no
corte,
seu
Zé
Mariano
I
made
a
mistake
in
the
cut,
Mr.
Mariano
Peço
desculpas
pelo
meu
engano
I
apologize
for
my
mistake
Sou
alfaiate
do
primeiro
ano
I
am
a
first-year
tailor
Pego
na
tesoura
e
vou
cortando
o
pano
I
pick
up
the
scissors
and
cut
the
cloth
(Que
vida
ingrata
o
alfaiate
tem)
(What
a
thankless
life
the
tailor
has)
Quando
ele
erra,
estraga
o
pano
todo
When
he
makes
a
mistake,
he
ruins
the
whole
cloth
Quando
ele
acerta,
a
roupa
não
convém
When
he
gets
it
right,
the
clothes
don't
fit
(Que
vida
ingrata
o
alfaiate
tem)
(What
a
thankless
life
the
tailor
has)
Quando
ele
erra,
estraga
o
pano
todo
When
he
makes
a
mistake,
he
ruins
the
whole
cloth
Quando
ele
acerta,
a
roupa
não
convém
When
he
gets
it
right,
the
clothes
don't
fit
Eu
fiz
um
terno
pro
José,
meu
mano
I
made
a
suit
for
José,
my
brother
Ficou
curtinho,
porque
houve
engano
It
was
too
short,
because
there
was
a
mistake
Sou
alfaiate
de
primeiro
ano
I
am
a
first-year
tailor
Pego
na
tesoura
e
vou
cortando
o
pano
I
pick
up
the
scissors
and
cut
the
cloth
(Que
vida
ingrata
o
alfaiate
tem)
(What
a
thankless
life
the
tailor
has)
Quando
ele
erra,
estraga
o
pano
todo
When
he
makes
a
mistake,
he
ruins
the
whole
cloth
Quando
ele
acerta,
a
roupa
não
convém
When
he
gets
it
right,
the
clothes
don't
fit
(Que
vida
ingrata
o
alfaiate
tem)
(What
a
thankless
life
the
tailor
has)
Quando
ele
erra,
estraga
o
pano
todo
When
he
makes
a
mistake,
he
ruins
the
whole
cloth
Quando
ele
acerta,
a
roupa
não
convém
When
he
gets
it
right,
the
clothes
don't
fit
Se
chegar
Seu
Mano
(vou
cortando
o
pano)
If
Mr.
Mano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
Cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
estragar
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
I
ruin
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
Cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Se
furar
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
If
I
pierce
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
Cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
queimar
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
I
burn
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
Cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Se
chegar
o
Germano
(vou
cortando
o
pano)
If
Germano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Se
chegar
o
Fulano
(vou
cortando
o
pano)
If
Mr.
Fulano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
chegar
o
Sicrano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
Mr.
Sicrano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Mas
vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
But
I'll
be
cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Mas
vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
But
I'll
be
cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Sai
daqui,
baiano
Get
out
of
here,
Bahian
Tá
me
perturbando,
peste
You're
bothering
me,
pest
Eu
sou
valentão
I'm
a
brave
man
Sou
alfaiate
do
primeiro
ano
I
am
a
first-year
tailor
Mas
faço
roupa
pra
qualquer
fulano
But
I
make
clothes
for
anyone
Só
não
acerto
quando
há
engano
I
only
make
mistakes
when
there
is
a
mistake
Se
Deus
ajuda,
o
terno
sai
bacano
If
God
helps
me,
the
suit
will
be
great
Pelo
sistema
norte-americano
By
the
North
American
system
Não
faço
roupa
pra
qualquer
fulano
I
don't
make
clothes
for
just
anyone
Também
não
corto
pra
você,
baiano
I
also
don't
cut
for
you,
Bahian
Eu
sou
valente,
sou
pernambucano
I
am
brave,
I
am
a
Pernambucan
Quando
eu
me
zango,
bato
a
mão
no
cano
When
I
get
angry,
I
hit
the
pipe
with
my
hand
Aperto
o
dedo,
sai
logo
o
tutano
I
squeeze
my
finger
and
the
marrow
comes
out
Sou
alfaiate
do
primeiro
ano
I
am
a
first-year
tailor
Pego
na
tesoura
e
vou
cortando
o
pano
I
pick
up
the
scissors
and
cut
the
cloth
E
se
não
tiver
pano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
there
is
no
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
chegar
Seu
Mano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
Mr.
Mano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Mas
vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
But
I'll
be
cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
não
tiver
pano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
there
is
no
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Mas
vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
But
I'll
be
cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
Cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Se
chegar
o
Germano
(vou
cortando
o
pano)
If
Germano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Se
chegar
o
Fulano
(vou
cortando
o
pano)
If
Mr.
Fulano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
chegar
o
Sicrano
(vou
cortando
o
pano)
And
if
Mr.
Sicrano
arrives
(I'll
be
cutting
the
cloth)
Mas
vai
cortando
o
pano
(vou
cortando
o
pano)
But
I'll
be
cutting
the
cloth
(I'll
be
cutting
the
cloth)
E
se
queimar
o
pano...
And
if
I
burn
the
cloth...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, J. Portela, Miguel Lima
Альбом
Sabido
дата релиза
02-11-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.