Luiz Gonzaga - Cortando O Pano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Cortando O Pano




Cortando O Pano
Cutting the Cloth
Errei no corte, seu Mariano
I made a mistake in the cut, Mr. Jose Mariano
Peço desculpas pelo meu engano
I apologize for my mistake
Sou alfaiate do primeiro ano
I am a first-year tailor
Pego na tesoura e vou cortando o pano
I grab the scissors and cut the cloth
Ai, ai, que vida ingrata o alfaiate tem
Oh, oh, what an ungrateful life the tailor has
Quando ele erra, estraga o pano todo
When he makes a mistake, he ruins the whole cloth
Quando ele acerta, a roupa não convém
When he gets it right, the clothes don't fit
Ai, ai, que vida ingrata o alfaiate tem
Oh, oh, what an ungrateful life the tailor has
Quando ele erra, estraga o pano todo
When he makes a mistake, he ruins the whole cloth
Quando ele acerta, a roupa não convém
When he gets it right, the clothes don't fit
Eu fiz um terno pro José, meu mano
I made a suit for Jose, my brother
Ficou curtinho porque houve engano
It came out short because there was a mistake
Sou alfaiate do primeiro ano
I am a first-year tailor
Pego na tesoura e vou cortando o pano
I grab the scissors and cut the cloth
Ai, ai, que vida ingrata o alfaiate tem
Oh, oh, what an ungrateful life the tailor has
Quando ele erra, estraga o pano todo
When he makes a mistake, he ruins the whole cloth
Quando ele acerta, a roupa não convém
When he gets it right, the clothes don't fit
Ai, ai, que vida ingrata o alfaiate tem
Oh, oh, what an ungrateful life the tailor has
Quando ele erra, estraga o pano todo
When he makes a mistake, he ruins the whole cloth
Quando ele acerta, a roupa não convém
When he gets it right, the clothes don't fit
Se chegar seu mano?
If your brother comes?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Vai cortando o pano?
Will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
E se estragar o pano?
And if you ruin the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Vai cortando o pano?
Will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se furar o pano?
If you put a hole in the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Vai cortando o pano?
Will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
E se queimar o pano?
And if you burn the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Vai cortando o pano?
Will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o Germano?
If Germano arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o fulano?
If so-and-so arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o Cicrano?
If what's-his-name arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Mas vai cortando o pano?
But will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Mas vai cortando o pano?
But will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Sai daqui, baiano
Get out of here, Bahian
me perturbando, peste
You're bothering me, pest
Eu sou valentão
I am a brave man
Sou alfaiate do primeiro ano
I am a first-year tailor
Mas faço roupa pra qualquer fulano
But I make clothes for any so-and-so
não acerto quando engano
I only make mistakes when there is a mistake
Se Deus ajuda, o terno sai bacano
If God helps, the suit will come out great
Pelo sistema norte-americano
According to the American system
Não faço roupa pra qualquer fulano
I don't make clothes for just any so-and-so
Também não corto pra você, baiano
I also don't cut for you, Bahian
Eu sou valente, sou pernambucano
I am brave, I am from Pernambuco
Quando eu me zango, bato a mão no cano
When I get angry, I hit the pipe
Aperto o dedo, sai logo um tutano
I squeeze my finger, marrow comes out right away
Sou alfaiate do primeiro ano
I am a first-year tailor
Pego na tesoura e vou cortando o pano
I grab the scissors and cut the cloth
E se não tiver pano?
And if there is no cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar seu mano?
If your brother comes?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Mas vai cortando o pano?
But will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
E se não tiver pano?
And if there is no cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Mas vai cortando o pano?
But will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Vai cortando o pano?
Will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o Germano?
If Germano arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o fulano?
If so-and-so arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Se chegar o Cicrano?
If what's-his-name arrives?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
Mas vai cortando o pano?
But will you cut the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth
E se queimar o pano?
And if you burn the cloth?
Vou cortando o pano
I'll cut the cloth





Авторы: Luiz Gonzaga, J. Portela, Miguel Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.