Luiz Gonzaga - Daquele Jeito - перевод текста песни на немецкий

Daquele Jeito - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Daquele Jeito
Auf diese Art
Eu não sabia que a Maria me amava
Ich wusste nicht, dass Maria mich liebte
Eu nunca notei, eu nunca notei
Ich hab's nie bemerkt, ich hab's nie bemerkt
Também dizia que não me apaixonava
Sagte auch, ich würde mich nicht verlieben
E me apaixonei, e me apaixonei
Und hab mich verliebt, und hab mich verliebt
Eu não sabia que a Maria me amava
Ich wusste nicht, dass Maria mich liebte
Eu nunca notei, eu nunca notei
Ich hab's nie bemerkt, ich hab's nie bemerkt
Também dizia que não me apaixonava
Sagte auch, ich würde mich nicht verlieben
E me apaixonei, e me apaixonei
Und hab mich verliebt, und hab mich verliebt
Mas hoje eu sei que a Maria daquele jeito
Doch heute weiß ich, Maria ist auf diese Art
Quando ela olha pra gente olha daquele jeito
Wenn sie uns ansieht, sieht sie auf diese Art
Quando ela ri pra gente ri daquele jeito
Wenn sie uns anlacht, lacht sie auf diese Art
Quando pega em minha mão pega daquele jeito
Wenn sie meine Hand nimmt, nimmt sie auf diese Art
Quando vou pra casa dela daquele jeito
Wenn ich zu ihr nach Hause geh, ist sie auf diese Art
Quando encosto na janela daquele jeito
Wenn ich am Fenster steh, ist sie auf diese Art
Quando eu volto de volto daquele jeito
Wenn ich von dort zurückkomm, komm ich auf diese Art
Porque a saudade dela daquele jeito
Denn die Sehnsucht nach ihr ist auf diese Art
Eu não sabia que a Maria me amava
Ich wusste nicht, dass Maria mich liebte
Eu nunca notei, eu nunca notei
Ich hab's nie bemerkt, ich hab's nie bemerkt
Também dizia que não me apaixonava
Sagte auch, ich würde mich nicht verlieben
E me apaixonei, e me apaixonei
Und hab mich verliebt, und hab mich verliebt
Eu não sabia que a Maria me amava
Ich wusste nicht, dass Maria mich liebte
Eu nunca notei, eu nunca notei
Ich hab's nie bemerkt, ich hab's nie bemerkt
Também dizia que não me apaixonava
Sagte auch, ich würde mich nicht verlieben
E me apaixonei, e me apaixonei
Und hab mich verliebt, und hab mich verliebt
Mas hoje eu sei que a Maria (tá daquele jeito)
Doch heute weiß ich, Maria (ist auf diese Art)
Quando ela olha pra gente (olha daquele jeito)
Wenn sie uns ansieht (sieht sie auf diese Art)
Quando ela ri pra gente (ri daquele jeito)
Wenn sie uns anlacht (lacht sie auf diese Art)
Quando pega em minha mão (pega daquele jeito)
Wenn sie meine Hand nimmt (nimmt sie auf diese Art)
Quando vou pra casa dela (tá daquele jeito)
Wenn ich zu ihr nach Hause geh (ist sie auf diese Art)
Quando encosto na janela (tá daquele jeito)
Wenn ich am Fenster steh (ist sie auf diese Art)
Quando eu volto de (volto daquele jeito)
Wenn ich von dort zurückkomm (komm ich auf diese Art)
Porque a saudade dela daquele jeito
Denn die Sehnsucht nach ihr ist auf diese Art
daquele jeito
Ist auf diese Art
daquele jeito
Ist auf diese Art
daquele jeito
Ist auf diese Art
daquele jeito
Ist auf diese Art





Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.