Luiz Gonzaga - Eu Me Enrabicho - перевод текста песни на немецкий

Eu Me Enrabicho - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Eu Me Enrabicho
Ich ärgere mich
O cabra bom no fole
Ein guter Kerl am Blasebalg
Na latada, no capricho
Unter dem Dach, mit Hingabe
Eu me enrabicho, eu me enrabicho (bis)
Ich ärgere mich, ich ärgere mich (zweimal)
Uma nega boa no
Eine hübsche Frau im Tanz
Vige! Como eu me enrabicho
Schau! Wie ich mich ärgere
Não latada, no capricho
Nicht unter dem Dach, mit Hingabe
Eu me enrabicho, eu me enrabicho
Ich ärgere mich, ich ärgere mich
Porque meu quengo fica aquele reboliço
Denn mein kleiner Kerl macht solch ein Gewimmel
Feita abelha no cortiço
Wie Bienen im Stock
Na chuvada de janeiro
Im Januarregen
Como bom forrozeiro
Als guter Forró-Tänzer
entro no forró
Betrete ich gleich den Forró
Fungando só, fumando brasa
Schnüffelnd nur, glühend vor Eifer
Arrastando a asa
Mit hängenden Flügeln
Feito pinto assanhado
Wie ein aufgeregtes Küken
Quando o matuleiro
Wenn es den Korb sieht
E quem falou
Und wer hat gesagt
Que o forró de chão batido
Dass der Forró auf gestampftem Boden
Não tem valor
Keinen Wert hat
Deve ser doido varrido
Der muss verrückt sein
Ou deu no pai
Oder hat dem Vater
Xingou a mãe,matou a
Die Mutter verflucht, die Oma umgebracht
Não fundamelô
Kein Grund zum Heulen
Repita no goro
Wiederhole im Chor
E pra mulher
Und für die Frau
Todo cheio de êin, êi, êim
Ganz voll von Enthusiasmus
Porque forró moça bonita (bis)
Denn Forró, hübsches Mädchen (zweimal)
Tira-gosto com birita
Ein Snack mit Schnaps
Nunca fez mal a ninguém
Hat noch keinem wehgetan





Авторы: Joao Silva, 1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.