Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Me Enrabicho
Ich ärgere mich
O
cabra
bom
no
fole
Ein
guter
Kerl
am
Blasebalg
Na
latada,
no
capricho
Unter
dem
Dach,
mit
Hingabe
Eu
me
enrabicho,
eu
me
enrabicho
(bis)
Ich
ärgere
mich,
ich
ärgere
mich
(zweimal)
Uma
nega
boa
no
pé
Eine
hübsche
Frau
im
Tanz
Vige!
Como
eu
me
enrabicho
Schau!
Wie
ich
mich
ärgere
Não
latada,
no
capricho
Nicht
unter
dem
Dach,
mit
Hingabe
Eu
me
enrabicho,
eu
me
enrabicho
Ich
ärgere
mich,
ich
ärgere
mich
Porque
meu
quengo
fica
aquele
reboliço
Denn
mein
kleiner
Kerl
macht
solch
ein
Gewimmel
Feita
abelha
no
cortiço
Wie
Bienen
im
Stock
Na
chuvada
de
janeiro
Im
Januarregen
Como
bom
forrozeiro
Als
guter
Forró-Tänzer
Já
entro
no
forró
Betrete
ich
gleich
den
Forró
Fungando
só,
fumando
brasa
Schnüffelnd
nur,
glühend
vor
Eifer
Arrastando
a
asa
Mit
hängenden
Flügeln
Feito
pinto
assanhado
Wie
ein
aufgeregtes
Küken
Quando
vê
o
matuleiro
Wenn
es
den
Korb
sieht
E
quem
falou
Und
wer
hat
gesagt
Que
o
forró
de
chão
batido
Dass
der
Forró
auf
gestampftem
Boden
Não
tem
valor
Keinen
Wert
hat
Deve
ser
doido
varrido
Der
muss
verrückt
sein
Ou
deu
no
pai
Oder
hat
dem
Vater
Xingou
a
mãe,matou
a
vó
Die
Mutter
verflucht,
die
Oma
umgebracht
Não
fundamelô
Kein
Grund
zum
Heulen
Repita
no
goro
Wiederhole
im
Chor
E
pra
mulher
Und
für
die
Frau
Todo
cheio
de
êin,
êi,
êim
Ganz
voll
von
Enthusiasmus
Porque
forró
moça
bonita
(bis)
Denn
Forró,
hübsches
Mädchen
(zweimal)
Tira-gosto
com
birita
Ein
Snack
mit
Schnaps
Nunca
fez
mal
a
ninguém
Hat
noch
keinem
wehgetan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Silva, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.