Luiz Gonzaga - Fogo Pagou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Fogo Pagou




Teve pena da rolinha que o menino matou
Сжалился da rolinha, что мальчик убил
Teve pena da rolinha que o menino matou
Сжалился da rolinha, что мальчик убил
Mais depois que torrou a bichinha e comeu com farinha, gostou
После torrou в решаю, и ел с мукой, понравилось
Mais depois que torrou a bichinha e comeu com farinha, gostou
После torrou в решаю, и ел с мукой, понравилось
Fogo pagou
Огонь заплатил
Fogo pagou
Огонь заплатил
Fogo pagou, tem de mim
Огонь заплатил, имеет жалей меня
Fogo pagou
Огонь заплатил
Fogo pagou
Огонь заплатил
Fogo pagou, é sempre assim
Огонь заплатил, это всегда так
Todo mundo lamenta a desgraça que a gente passa num dia de azar
Каждый сожалеет о несчастье, которое ты проводишь в день азартные
Mas se disso tirar bom proveito, sorrir satisfeito fingindo chorar
Но если этого взять хорошую отдачу, улыбаться, довольный, делая вид, плакать
Todo mundo lamenta a desgraça que a gente passa num dia de azar
Каждый сожалеет о несчастье, которое ты проводишь в день азартные
Mas se disso tirar bom proveito, sorrir satisfeito fingindo chorar
Но если этого взять хорошую отдачу, улыбаться, довольный, делая вид, плакать
Teve pena da rolinha que o menino matou
Сжалился da rolinha, что мальчик убил
Teve pena da rolinha que o menino matou
Сжалился da rolinha, что мальчик убил
Mas depois que torrou a bichinha e comeu com farinha, gostou
Но после того, как torrou в решаю, и ел с мукой, понравилось
Mas depois que torrou a bichinha e comeu com farinha, gostou
Но после того, как torrou в решаю, и ел с мукой, понравилось
Fogo pagou (fogo pagou)
Огонь оплатила (огонь заплатили)
Fogo pagou (fogo pagou)
Огонь оплатила (огонь заплатили)
Fogo pagou, tem de mim
Огонь заплатил, имеет жалей меня
Fogo pagou (fogo pagou)
Огонь оплатила (огонь заплатили)
Fogo pagou (fogo pagou)
Огонь оплатила (огонь заплатили)
Fogo pagou, é sempre assim
Огонь заплатил, это всегда так
Todo mundo lamenta a desgraça que a gente passa num dia de azar
Каждый сожалеет о несчастье, которое ты проводишь в день азартные
Mas se disso tirar bom proveito, sorrir satisfeito fingindo chorar
Но если этого взять хорошую отдачу, улыбаться, довольный, делая вид, плакать
Todo mundo lamenta a desgraça que a gente passa num dia de azar
Каждый сожалеет о несчастье, которое ты проводишь в день азартные
Mas se disso tirar bom proveito, sorrir satisfeito fingindo chorar
Но если этого взять хорошую отдачу, улыбаться, довольный, делая вид, плакать





Авторы: Deandrade, Rivaldo Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.