Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Fogo Pagou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teve
pena
da
rolinha
que
o
menino
matou
Пожалел
горлинку,
которую
убил
мальчишка,
Teve
pena
da
rolinha
que
o
menino
matou
Пожалел
горлинку,
которую
убил
мальчишка,
Mais
depois
que
torrou
a
bichinha
e
comeu
com
farinha,
gostou
Но
потом
зажарил
птичку
и
съел
с
маниоковой
мукой,
понравилось.
Mais
depois
que
torrou
a
bichinha
e
comeu
com
farinha,
gostou
Но
потом
зажарил
птичку
и
съел
с
маниоковой
мукой,
понравилось.
Fogo
pagou,
tem
dó
de
mim
Огонь
воздал,
пожалей
меня,
Fogo
pagou,
é
sempre
assim
Огонь
воздал,
всегда
так
бывает.
Todo
mundo
lamenta
a
desgraça
que
a
gente
passa
num
dia
de
azar
Все
сожалеют
о
несчастье,
которое
с
нами
случается
в
неудачный
день,
Mas
se
disso
tirar
bom
proveito,
sorrir
satisfeito
fingindo
chorar
Но
если
из
этого
извлечь
пользу,
улыбнуться
довольно,
притворяясь
плачущим,
Todo
mundo
lamenta
a
desgraça
que
a
gente
passa
num
dia
de
azar
Все
сожалеют
о
несчастье,
которое
с
нами
случается
в
неудачный
день,
Mas
se
disso
tirar
bom
proveito,
sorrir
satisfeito
fingindo
chorar
Но
если
из
этого
извлечь
пользу,
улыбнуться
довольно,
притворяясь
плачущим.
Teve
pena
da
rolinha
que
o
menino
matou
Пожалел
горлинку,
которую
убил
мальчишка,
Teve
pena
da
rolinha
que
o
menino
matou
Пожалел
горлинку,
которую
убил
мальчишка,
Mas
depois
que
torrou
a
bichinha
e
comeu
com
farinha,
gostou
Но
потом
зажарил
птичку
и
съел
с
маниоковой
мукой,
понравилось.
Mas
depois
que
torrou
a
bichinha
e
comeu
com
farinha,
gostou
Но
потом
зажарил
птичку
и
съел
с
маниоковой
мукой,
понравилось.
Fogo
pagou
(fogo
pagou)
Огонь
воздал
(огонь
воздал)
Fogo
pagou
(fogo
pagou)
Огонь
воздал
(огонь
воздал)
Fogo
pagou,
tem
dó
de
mim
Огонь
воздал,
пожалей
меня,
Fogo
pagou
(fogo
pagou)
Огонь
воздал
(огонь
воздал)
Fogo
pagou
(fogo
pagou)
Огонь
воздал
(огонь
воздал)
Fogo
pagou,
é
sempre
assim
Огонь
воздал,
всегда
так
бывает.
Todo
mundo
lamenta
a
desgraça
que
a
gente
passa
num
dia
de
azar
Все
сожалеют
о
несчастье,
которое
с
нами
случается
в
неудачный
день,
Mas
se
disso
tirar
bom
proveito,
sorrir
satisfeito
fingindo
chorar
Но
если
из
этого
извлечь
пользу,
улыбнуться
довольно,
притворяясь
плачущим,
Todo
mundo
lamenta
a
desgraça
que
a
gente
passa
num
dia
de
azar
Все
сожалеют
о
несчастье,
которое
с
нами
случается
в
неудачный
день,
Mas
se
disso
tirar
bom
proveito,
sorrir
satisfeito
fingindo
chorar
Но
если
из
этого
извлечь
пользу,
улыбнуться
довольно,
притворяясь
плачущим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deandrade, Rivaldo Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.