Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Do Mané Vito
Forró von Mané Vito
Seu
delegado,
por
Nossa
Senhora,
doutor
Herr
Kommissar,
bei
unserer
lieben
Frau,
Herr
Doktor
Eu
num
matei
o
homi
não,
só
dei
uns
risquin'
Ich
habe
den
Mann
nicht
getötet,
nur
ein
paar
Kratzer
verpasst
O
caba
é
que
era
morredor,
doutor
Der
Typ
war
ein
Halunke,
Herr
Doktor
Juro
por
Nossa
Senhora
Ich
schwöre
bei
unserer
lieben
Frau
Seu
delegado
Herr
Kommissar
Digo
a
Vossa
Senhoria
Ich
sage
Eurer
Hoheit
Eu
sou
fio
d'uma
famia'
Ich
bin
aus
einer
Familie
Que
num
gosta
de
fuá
Die
keinen
Ärger
mag
Mas
trasanteontem
Aber
vorgestern
No
forró
de
Mané
Vito
Beim
Forró
von
Mané
Vito
Tive
que
fazer
bonito
Musste
ich
stark
sein
A
razão
vou
lhe
explicar
Den
Grund
will
ich
erklären
Bitola
no
Ganzá
Bitola
am
Ganzá
Preá
no
reco-reco
Preá
am
Reco-Reco
Na
sanfona,
Zé
Marreco
An
der
Sanfta,
Zé
Marreco
Se
danaram
pra
tocar
Die
spielten
wie
verrückt
Pr'aqui,
pr'ali,
pra
lá
Hierhin,
dorthin,
dahin
Dançava
com
Rosinha
Tanzte
ich
mit
Rosinha
Quando
o
Zeca
de
Sianinha
Da
hat
Zeca
von
Sianinha
Me
proibiu
de
dançar
Mir
das
Tanzen
verboten
Seu
delegado
Herr
Kommissar
Sem
encrenca,
eu
não
brigo
Ohne
Grund
kämpf
ich
nicht
Se
ninguém
bulir
comigo
Wenn
mich
niemand
ärgert
Num
sou
homem
pra
brigar
Bin
ich
kein
Streithammel
Quando
essa
festa
Doch
auf
diesem
Fest
Seu
doutor,
perdi
a
carma
Herr
Doktor,
verlor
ich
die
Geduld
Tive
que
pegar
nas
arma
Musste
zu
den
Waffen
greifen
Pois
não
gosto
de
apanhar
Denn
ich
mag
es
nicht,
geschlagen
zu
werden
Pra
Zeca
se
assombrar
Um
Zeca
zu
beeindrucken
Mandei
parar
o
fole
Ließ
ich
den
Balg
ruhen
Mas
o
caba
num
é
mole
Doch
der
Kerl
ist
nicht
dumm
Quis
partir
pra
me
pegar
Wollte
mich
angreifen
Puxei
do
meu
punhá
Zog
mein
Messer
raus
Soprei
o
candieiro
Blies
die
Lampe
aus
Botei
tudo
pro
terreiro
War
alles
auf
dem
Hof
Fiz
o
samba
se
acabar
Der
Samba
hatte
ein
Ende
Seu
delegado
Herr
Kommissar
Juro
por
Deus,
doutor
Ich
schwöre
bei
Gott,
Herr
Doktor
Eu
sou
fi'
de
boa
familia,
doutor
Ich
bin
von
guter
Familie,
Herr
Doktor
Eu
sou
um
homi
direito,
doutor
Ich
bin
ein
anständiger
Mann,
Herr
Doktor
Tá
conversando,
sujeito!
Hör
auf
zu
quatschen,
du!
Faça
isso
não,
doutor
Tun
Sie
das
nicht,
Herr
Doktor
Fa-faça
isso
não,
doutor
Tu-tun
Sie
das
nicht,
Herr
Doktor
Seu
delegado
Herr
Kommissar
Digo
a
Vossa
Senhoria
Ich
sage
Eurer
Hoheit
Eu
sou
fio
d'uma
famia'
Ich
bin
aus
einer
Familie
Que
num
gosta
de
fuá
Die
keinen
Ärger
mag
Mas
trasanteontem
Aber
vorgestern
No
forró
de
Mané
Vito
Beim
Forró
von
Mané
Vito
Tive
que
fazer
bonito
Musste
ich
stark
sein
A
razão
vou
lhe
explicar
Den
Grund
will
ich
erklären
Bitola
no
Ganzá
Bitola
am
Ganzá
Preá
no
reco-reco
Preá
am
Reco-Reco
Na
sanfona,
Zé
Marreco
An
der
Sanfta,
Zé
Marreco
Se
danaram
pra
tocar
Die
spielten
wie
verrückt
Pr'aqui,
pr'ali,
pra
lá
Hierhin,
dorthin,
dahin
Dançava
com
Rosinha
Tanzte
ich
mit
Rosinha
Quando
o
Zeca
de
Sianinha
Da
hat
Zeca
von
Sianinha
Me
proibiu
de
dançar
Mir
das
Tanzen
verboten
Seu
delegado
Herr
Kommissar
Sem
encrenca,
eu
não
brigo
Ohne
Grund
kämpf
ich
nicht
Se
ninguém
bulir
comigo
Wenn
mich
niemand
ärgert
Num
sou
homem
pra
brigar
Bin
ich
kein
Streithammel
Mas
nessa
festa
Doch
auf
diesem
Fest
Seu
doutor,
perdi
a
carma
Herr
Doktor,
verlor
ich
die
Geduld
Tive
que
pegar
nas
arma
Musste
zu
den
Waffen
greifen
Pois
num
gosto
de
apanhar
Denn
ich
mag
es
nicht,
geschlagen
zu
werden
Pra
Zeca
se
assombrar
Um
Zeca
zu
beeindrucken
Mandei
parar
o
fole
Ließ
ich
den
Balg
ruhen
Mas
o
caba
num
é
mole
Doch
der
Kerl
ist
nicht
dumm
Quis
partir
pra
me
pegar
Wollte
mich
angreifen
Puxei
do
meu
punhá
Zog
mein
Messer
raus
Soprei
o
candieiro
Blies
die
Lampe
aus
Botei
tudo
pro
terreiro
War
alles
auf
dem
Hof
Fiz
o
samba
se
acabar
Der
Samba
hatte
ein
Ende
Ai-ai,
doutor,
visse?
Oh-oh,
Herr
Doktor,
sehen
Sie?
Fiz
ou
não
fiz
direitinho,
doutor?
Habe
ich
es
nicht
gut
gemacht,
Herr
Doktor?
Mas
juro
pro
senhor,
hein?
Ich
schwöre
Ihnen,
ja?
Sou
fi'
de
boa
familha,
doutor
Ich
bin
von
guter
Familie,
Herr
Doktor
Faça
isso
não,
doutor!
Tun
Sie
das
nicht,
Herr
Doktor!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.