Luiz Gonzaga - Gibão de Couro - перевод текста песни на немецкий

Gibão de Couro - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Gibão de Couro
Lederjacke
Minha velha tão querida, proteção da minha vida
Meine geliebte Alte, Schutz meines Lebens
Vale muito mais que ouro
Ist mir mehr wert als Gold
Porque ela é, porque ela é, porque ela é
Denn sie ist, denn sie ist, denn sie ist
Meu gibão de couro, (é-é-é-é-é, meu gibão de couro)
Meine Lederjacke, (é-é-é-é-é, meine Lederjacke)
Nas antigas batalha romanas
In den alten römischen Schlachten
Armadura era a grande proteção
War die Rüstung der große Schutz
Amparava o homem, o homem batalhador
Sie schützte den Mann, den kämpfenden Mann
Contra todo ataque do mais bruto contendor
Gegen jeden Angriff des brutalsten Gegners
No meu sertão, armadura é gibão de couro
In meinem Hinterland ist die Rüstung eine Lederjacke
O forte gibão, pro vaqueiro, seu tesouro
Die starke Jacke, für den Cowboy sein Schatz
(No meu sertão, armadura é gibão de couro)
(In meinem Hinterland ist die Rüstung eine Lederjacke)
(O forte gibão, pro vaqueiro, seu tesouro)
(Die starke Jacke, für den Cowboy sein Schatz)
Minha velha tão querida, proteção da minha vida
Meine geliebte Alte, Schutz meines Lebens
Vale muito mais que ouro
Ist mir mehr wert als Gold
Porque ela é, porque ela é, porque ela é
Denn sie ist, denn sie ist, denn sie ist
Meu gibão de couro, (é-é-é-é-é, meu gibão de couro)
Meine Lederjacke, (é-é-é-é-é, meine Lederjacke)
Nas modernas lutas desta vida
In den modernen Kämpfen dieses Lebens
A esposa representa o gibão
Stellt die Ehefrau die Jacke dar
Protege o seu homem, o homem trabalhador
Sie schützt ihren Mann, den arbeitenden Mann
Defendendo o lar, briga pelo seu amor
Verteidigt den Haushalt, kämpft für seine Liebe
No meu ranchinho o gibão é a companheira
In meiner Hütte ist die Jacke die Gefährtin
Boa e amiga, minha honesta conselheira
Gut und freundlich, meine ehrliche Ratgeberin
(No meu ranchinho o gibão é a companheira)
(In meiner Hütte ist die Jacke die Gefährtin)
(Boa e amiga, minha honesta conselheira)
(Gut und freundlich, meine ehrliche Ratgeberin)
Minha velha tão querida, proteção da minha vida
Meine geliebte Alte, Schutz meines Lebens
Vale muito mais que ouro
Ist mir mehr wert als Gold
Porque ela é, porque ela é, porque ela é
Denn sie ist, denn sie ist, denn sie ist
Meu gibão de couro, (é-é-é-é-é, meu gibão de couro)
Meine Lederjacke, (é-é-é-é-é, meine Lederjacke)
Porque ela é, (é-é-é-é-é, meu gibão de couro)
Denn sie ist, (é-é-é-é-é, meine Lederjacke)





Авторы: Luiz Gonzaga Luiz Gonzaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.