Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - No Ceará Não Tem Disso Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ceará Não Tem Disso Não
No Ceará Não Tem Disso Não
Tenho
visto
tanta
coisa
I
have
seen
so
many
things
Nesse
mundo
de
meu
Deus
In
this
world
of
my
God
Coisas
que
pr'um
cearense
Things
that
for
a
"Cearense"
Não
existe
explicação
Have
no
explanation
Qualquer
pinguinho
de
chuva
Any
little
bit
of
rain
Fazer
uma
inundação
Causes
a
flood
Moça
se
vestir
de
cobra
A
girl
dresses
up
like
a
cobra
E
dizer
que
é
distração
And
says
she's
just
being
silly
Vocês
cá
da
capital
You
there
from
the
capital
Me
"adesculpe"
esta
expressão
Please
"excuse"
me
for
this
expression
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Ceará
não
tem
disso
não
Ceará
has
no
such
thing
Nem
que
eu
fique
aqui
dez
anos
Even
if
I
stay
here
ten
years
Eu
não
me
acostumo
não
I
will
never
get
used
to
it
Tudo
aqui
é
diferente
Everything
here
is
different
Dos
costumes
do
sertão
From
the
customs
of
the
sertão
Num
se
pode
comprar
nada
You
can't
buy
anything
Sem
topar
com
tubarão
Without
running
into
a
shark
Vou
voltar
pra
minha
terra
I'm
going
back
to
my
land
No
primeiro
caminhão
On
the
first
truck
Vocês
vão
me
"adesculpar"
You
will
"excuse"
me
Mas
"arrepito"
essa
expressão
But
I
"repeat"
this
expression
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing.
Nem
que
eu
fique
aqui
dez
anos
Even
if
I
stay
here
ten
years
Eu
não
me
acostumo
não
I
will
never
get
used
to
it
Tudo
aqui
é
diferente
Everything
here
is
different
Dos
costumes
do
sertão
From
the
customs
of
the
sertão
Num
se
pode
comprar
nada
You
can't
buy
anything
Sem
topar
com
tubarão
Without
running
into
a
shark
Vou
voltar
pra
minha
terra
I'm
going
back
to
my
land
No
primeiro
caminhão
On
the
first
truck
Vocês
vão
me
"adesculpar"
You
will
"excuse"
me
Mas
"arrepito"
essa
expressão
But
I
"repeat"
this
expression
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Não
tem
disso
não,
não
tem
disso
não
There's
no
such
thing,
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
No
Ceará
não
tem
disso
não
(Tem
não)
In
Ceará
there's
no
such
thing
(there's
not)
No
Ceará
não
tem
disso
não
(Oxe)
In
Ceará
there's
no
such
thing
(oh)
No
Ceará
não
tem
disso
não
(Vixe)
In
Ceará
there's
no
such
thing
(oh
my)
No
Ceará
não
tem
disso
não
In
Ceará
there's
no
such
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guio De Morais E Seus "parentes"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.