Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisa No Pilão
Stampf im Mörser
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!
Pisa
no
pilão,
tá
Stampf
im
Mörser,
ta
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Stampf
im
Mörser,
ta)
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!
Pisa
no
pilão,
tá
Stampf
im
Mörser,
ta
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Stampf
im
Mörser,
ta)
Pisa
no
pilão,
meu
bem
Stampf
im
Mörser,
mein
Schatz
Pisa
o
milho
pro
Xerém,
pra
fazer
fubá
Stampf
den
Mais
für
Xerém,
um
Mehl
zu
machen
Oi,
pisa
no
pilão,
cabocla
Oi,
stampf
im
Mörser,
Mädchen
Quero
ver
dentro
da
roupa
tu
sacolejar
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
in
den
Kleidern
bewegst
Tum,
tum,
tum,
tum
Tumm,
tumm,
tumm,
tumm
Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás
Schwing
die
Hüften
vor
und
zurück
Tum,
tum,
tum,
tum
Tumm,
tumm,
tumm,
tumm
Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais
Stemm
die
Hand
auf
den
Mörser,
schlag
fester
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Tumm,
tumm,
tumm,
tumm)
(Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás)
(Schwing
die
Hüften
vor
und
zurück)
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Tumm,
tumm,
tumm,
tumm)
(Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais)
(Stemm
die
Hand
auf
den
Mörser,
schlag
fester)
Se
janeiro
é
mês
de
chuva,
fevereiro
é
pra
plantar
Wenn
Januar
Regenzeit
ist,
ist
Februar
zum
Pflanzen
da
Em
março
o
milho
cresce,
em
abril
vai
pendurar
Im
März
wächst
der
Mais,
im
April
hängt
er
voller
Ähren
Em
maio
tá
bonecando,
no
São
João
tá
bom
de
assar
Im
Mai
bildet
er
Kolben,
an
São
João
ist
er
gut
zum
Rösten
Mas
em
julho
o
milho
tá
seco,
é
tempo,
morena,
da
gente
pilar
Aber
im
Juli
ist
der
Mais
trocken,
es
ist
Zeit,
Schöne,
ihn
zu
stampfen
(Mas
em
julho
o
milho
tá
seco
e
é
tempo,
morena,
da
gente
pilar)
(Aber
im
Juli
ist
der
Mais
trocken
und
es
ist
Zeit,
Schöne,
ihn
zu
stampfen)
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!
Pisa
no
pilão,
tá
Stampf
im
Mörser,
ta
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Stampf
im
Mörser,
tumm,
hoi!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Stampf
im
Mörser,
ta)
Pisa
no
pilão,
meu
bem
Stampf
im
Mörser,
mein
Schatz
Pisa
o
milho
pro
Xerém,
pra
fazer
fubá
Stampf
den
Mais
für
Xerém,
um
Mehl
zu
machen
Oi,
pisa
no
pilão,
cabocla
Oi,
stampf
im
Mörser,
Mädchen
Quero
ver
dentro
da
roupa
tu
sacolejar
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
in
den
Kleidern
bewegst
Tum,
tum,
tum,
tum
Tumm,
tumm,
tumm,
tumm
Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás
Schwing
die
Hüften
vor
und
zurück
Tum,
tum,
tum,
tum
Tumm,
tumm,
tumm,
tumm
Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais
Stemm
die
Hand
auf
den
Mörser,
schlag
fester
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Tumm,
tumm,
tumm,
tumm)
(Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás)
(Schwing
die
Hüften
vor
und
zurück)
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Tumm,
tumm,
tumm,
tumm)
(Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais)
(Stemm
die
Hand
auf
den
Mörser,
schlag
fester)
No
meu
tempo
de
menino,
nas
fazendas
do
sertão
Als
ich
ein
Junge
war,
auf
den
Farmen
des
Sertão
Eu
gostava
de
espiar
as
caboca'
no
pilão
Schaute
ich
gern
den
Mädchen
am
Mörser
zu
Sacudindo
a
formosura,
dando
murro
como
buquê
Wie
sie
ihre
Schönheit
schüttelten,
stampfend
voller
Kraft
Duas
negas
no
meio
do
sol
Zwei
dunkle
Mädchen
mitten
in
der
Sonne
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Wie
sie
Caçula
schlagen,
das
ist
ein
Anblick
Duas
negas
no
meio
do
sol
Zwei
dunkle
Mädchen
mitten
in
der
Sonne
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Wie
sie
Caçula
schlagen,
das
ist
ein
Anblick
Duas
negas
no
meio
do
sol
Zwei
dunkle
Mädchen
mitten
in
der
Sonne
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Wie
sie
Caçula
schlagen,
das
ist
ein
Anblick
(Duas
negas
no
meio
do
sol)
(Zwei
dunkle
Mädchen
mitten
in
der
Sonne)
(Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver)
(Wie
sie
Caçula
schlagen,
das
ist
ein
Anblick)
Pisa
no
pilão
Stampf
im
Mörser
Pisa
no
pilão
Stampf
im
Mörser
Pisa
no
pilão
Stampf
im
Mörser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Souza Dantas Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.