Luiz Gonzaga - Pobreza Por Pobreza - перевод текста песни на немецкий

Pobreza Por Pobreza - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Pobreza Por Pobreza
Armut bleibt Armut
Meu sertão vai se acabando
Mein Sertão geht zugrunde
Nessa vida que o devora
In diesem Leben, das ihn verschlingt
Pelas trilhas se
Auf den Pfaden sieht man nur
Gente boa indo embora
Gute Leute weggehen
Mas a estrada não terá
Aber die Straße wird nicht
O meu pra castigar
Meine Füße quälen
Meu agreste vai secando
Mein Agreste trocknet aus
E com ele vou secar
Und mit ihm werde ich austrocknen
Pra que me largar no mundo?
Wozu in die Welt hinausziehen?
Se nem sei se vou chegar
Wenn ich nicht einmal weiß, ob ich ankommen werde
A virar em cruz de estrada
Um ein Kreuz am Wegesrand zu werden
Prefiro ser cruz por
Bin ich lieber hier ein Kreuz
Ao menos o chão que é meu
Wenigstens den Boden, der mein ist
Meu corpo vai adubar
Wird mein Körper düngen
Ao menos o chão que é meu
Wenigstens den Boden, der mein ist
Meu corpo vai adubar
Wird mein Körper düngen
Se doente e sem remédio
Wenn krank und ohne Arznei
Remediado está
So ist es eben
Nascido e criado aqui
Hier geboren und aufgewachsen
Sei o espinho aonde
Weiß ich, wo der Dorn sticht
Pobreza por pobreza
Armut bleibt Armut
Sou pobre em qualquer lugar
Ich bin arm an jedem Ort
A fome é a mesma fome
Der Hunger ist derselbe Hunger
Que vem me desesperar
Der mich zur Verzweiflung treibt
E a mão é sempre a mesma
Und die Hand ist immer dieselbe
Que vive a me explorar
Die mich ständig ausbeutet
E a mão é sempre a mesma
Und die Hand ist immer dieselbe
Que vive a me explorar
Die mich ständig ausbeutet
Se doente e sem remédio
Wenn krank und ohne Arznei
Remediado está
So ist es eben
Nascido e criado aqui
Hier geboren und aufgewachsen
Sei o espinho onde
Weiß ich, wo der Dorn sticht
Pobreza por pobreza
Armut bleibt Armut
Sou pobre em qualquer lugar
Ich bin arm an jedem Ort
A fome é a mesma fome
Der Hunger ist derselbe Hunger
Que vem me desesperar
Der mich zur Verzweiflung treibt
E a mão é sempre a mesma
Und die Hand ist immer dieselbe
Que vive a me explorar
Die mich ständig ausbeutet
E a mão é sempre a mesma
Und die Hand ist immer dieselbe
Que vive a me explorar
Die mich ständig ausbeutet
E a mão é sempre a mesma
Und die Hand ist immer dieselbe
Que vive a me explorar
Die mich ständig ausbeutet





Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.