Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Projeto Asa Branca
Projekt Asa Branca
Louvado
seja
Deus
Gelobt
sei
Gott
Abençoada
a
canção
Gesegnet
sei
das
Lied
Louvado
seja
o
homem
Gelobt
sei
der
Mensch
Que
dá
água
pro
sertão
Der
dem
Sertão
Wasser
gibt
Bendito
foi
o
momento
Gesegnet
war
der
Moment
De
divina
inspiração
Der
göttlichen
Inspiration
Quando
feita
a
conclusão
Als
der
Abschluss
gemacht
wurde
De
um
grande
planejamento
Eines
großen
Plans
Dia
onze
de
dezembro
Elfter
Dezember
Do
ano
setenta
e
nove
Des
Jahres
neunundsiebzig
Vem
à
tona
e
se
promove
Kommt
ans
Licht
und
wird
gefördert
Uma
idéia
rica
e
franca
Eine
reiche
und
aufrichtige
Idee
Marco
Antonio
Maciel
Marco
Antonio
Maciel
Criou
o
Projeto
Asa
Branca
Schuf
das
Projekt
Asa
Branca
Dia
vinte
e
um
de
março
Einundzwanzigster
März
Data
marcante,
ano
oitenta
Wichtiges
Datum,
Jahr
achtzig
Maciel
num
tempo
escasso
Maciel
in
kurzer
Zeit
Prevendo
a
seca
cruenta
Sah
die
harte
Dürre
voraus
Na
cidade
de
salgueiro
In
der
Stadt
Salgueiro
Promoveu
o
lançamento
Förderte
er
die
Einführung
Para
o
engrandecimento
Zur
Verherrlichung
Da
terra
em
sua
mensagem
Des
Landes
in
seiner
Botschaft
Consagrou
esse
projeto
Weihte
dieses
Projekt
Pra
salvação
da
estiagem
Zur
Rettung
vor
der
Trockenheit
Parabéns
sertão
e
agreste
Glückwunsch,
Sertão
und
Agreste
Pela
graça
que
hoje
alcança
Für
die
Gnade,
die
ihr
heute
erhaltet
Com
a
cor
da
esperança
Mit
der
Farbe
der
Hoffnung
Toda
a
região
se
veste
Kleidet
sich
die
ganze
Region
Tantas
obras
preventivas
So
viele
vorbeugende
Werke
Por
ele
realizadas
Von
ihm
verwirklicht
Açude,
barragem,
estrada
Stauseen,
Dämme,
Straßen
Para
comunicação
Für
die
Kommunikation
Prendendo
as
águas
dos
rios
Die
Flüsse
zurückhaltend
Pela
perenização
Durch
die
dauerhafte
Sicherung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nascimento Luiz Gonzaga, Jose Marcolino Jose Marcolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.