Luiz Gonzaga - Qui Nem Jiló - перевод текста песни на немецкий

Qui Nem Jiló - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Qui Nem Jiló
Qui Nem Jiló
Lararararararararala
Lararararararararala
Se a gente lembra por lembrar
Wenn wir uns nur so erinnern, um uns zu erinnern,
O amor que a gente um dia a gente perdeu
Die Liebe, die wir eines Tages verloren haben,
Saudade inté que assim é bom
Dann ist Sehnsucht sogar gut,
Pro cabra se convencer que é feliz sem saber
Damit der Kerl glaubt, er sei glücklich, ohne es zu wissen,
Pois não sofreu
Weil er nicht gelitten hat
Porém se a gente vive a sonhar
Aber wenn wir ständig davon träumen,
Com alguém que se deseja rever
Jemanden wiederzusehen, den wir vermissen,
Saudade entonce é ruim
Dann ist Sehnsucht schlecht,
Eu tiro isso por mim que vivo doido a sofrer
Ich spreche aus Erfahrung, denn ich leide wie verrückt
Ai, quem me dera voltar pros braços do meu xodó
Ah, wäre ich doch wieder in den Armen meines Schatzes,
Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló
Solche Sehnsucht frisst an dir und ist bitter wie Bittergurke,
Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar
Aber niemand kann sagen, dass er mich traurig weinen sah,
Saudade, o meu remédio é cantar
Sehnsucht, mein Heilmittel ist das Singen,
Saudade, o meu remédio é cantar
Sehnsucht, mein Heilmittel ist das Singen
Lararararararararalaralarala
Lararararararararalaralarala
Ai quem me dera voltar pros braços do meu xodó
Ah, wäre ich doch wieder in den Armen meines Schatzes,
Saudade assim faz roer e amarga que nem jiló
Solche Sehnsucht frisst an dir und ist bitter wie Bittergurke,
Mas ninguém pode dizer que me viu triste a chorar
Aber niemand kann sagen, dass er mich traurig weinen sah,
Saudade, o meu remédio é cantar
Sehnsucht, mein Heilmittel ist das Singen,
Saudade, o meu remédio é cantar
Sehnsucht, mein Heilmittel ist das Singen
Lararararararararalaralarara, oi
Lararararararararalaralarara, oi





Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Humberto Cavalcanti Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.