Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade De Pernambuco
Sehnsucht nach Pernambuco
Ai
que
saudade
lá
de
Pernambuco
Oh,
wie
ich
mich
nach
Pernambuco
sehne
De
Iputinga,
Arruda,
Encruzilhada
Nach
Iputinga,
Arruda,
Encruzilhada
De
Água
Fria,
Torre,
Dois
Irmãos
Nach
Água
Fria,
Torre,
Dois
Irmãos
A
saudade
tá
danada,
num
resisto
não
Die
Sehnsucht
ist
zu
stark,
ich
halt
es
nicht
aus
Se
me
aperta
mais
o
peito,
pego
o
avião
Wenn
es
mein
Herz
noch
mehr
drückt,
nehm
ich
das
Flugzeug
Vou
comer
sarapaté,
carne
de
charque
com
feijão
Ich
werde
Sarapatel
essen,
Trockenfleisch
mit
Bohnen
Vou
tomar
uma
Pitú
ou
Chica
Boa
com
limão
Ich
trinke
eine
Pitú
oder
Chica
Boa
mit
Zitrone
Quando
eu
lembro
do
Recife,
ai
que
dor
no
coração
Wenn
ich
an
Recife
denk,
oh,
dieser
Schmerz
im
Herzen
Da
sanfona
do
Sivuca,
do
Sherlock
a
conversar
An
Sivucas
Akkordeon,
an
Sherlocks
Gespräche
Do
Turim
e
o
Buda
Peixe,
Haroldo
Praça
a
gaguejar
An
Turim
und
Buda
Peixe,
Haroldo
Praça
stotternd
Da
peixada
da
lagosta,
do
siri
com
camarão
An
Hummer-Eintopf,
an
Krabben
mit
Garnelen
Da
praia
de
Rio
doce,
tudo
é
belo
meu
irmão
An
den
Strand
von
Rio
doce,
alles
ist
wunderschön,
mein
Bruder
Do
caju,
do
abacaxi
e
das
tarde
de
verão
An
Cashew,
Ananas
und
die
Sommernachmittage
Ai,
ai
meu
Deus
eu
vou
voltar
Oh,
oh
mein
Gott,
ich
werde
zurückkehren
Não
posso
mais,
quando
eu
me
lembro,
dá
vontade
de
chorar
Ich
kann
nicht
mehr,
wenn
ich
dran
denke,
möchte
ich
weinen
Daquelas
pontes
do
Capibaribe
An
diese
Brücken
des
Capibaribe
Das
caçadas
em
Beberibe
An
die
Jagden
in
Beberibe
E
das
noites
de
luar
Und
die
Nächte
im
Mondschein
Dos
valentões
com
peixeira
na
cinta
An
die
Draufgänger
mit
dem
Messer
am
Gürtel
E
um
punhado
em
sobreaviso
Und
eine
Handvoll
in
Habachtstellung
E
a
rasteira
a
vadiar
Und
der
Trickster,
der
rumlungert
Em
Pernambuco
tudo
é
diferente
In
Pernambuco
ist
alles
anders
Como
é
boa
aquela
gente
quem
vai
lá
num
quer
voltar
So
gut
sind
die
Leute
dort,
wer
hin
geht,
will
nicht
zurück
Te
aquieta,
coração
véio!
Beruhig
dich,
altes
Herz!
Tais
numa
peinha
de
nada,
hein?!
Du
machst
dich
verrückt
um
nichts,
oder?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Miceli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.