Luiz Gonzaga - Sertâo Sofredor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Sertâo Sofredor




Sertâo Sofredor
Страдающий Сертан
Ah, meu sertão véi' sofredor
Ах, мой старый, многострадальный Сертан,
Terrinha pesada da gota
Земля тяжёлая, словно капля,
Terra mole, vote
Земля мягкая, голосуй.
Quando chove lá, chove pra derreter tudo
Когда там идёт дождь, он льёт так, что всё смывает.
A terra vira lama, a cheia acaba com os pobres
Земля превращается в грязь, наводнение губит бедняков.
Açudão pro mundo
Плотина для всего мира.
Aquilo 'num é nem chuva, é dilúvio
Это даже не дождь, милая, это потоп.
E quando não chove, é mais pior, meu chefe
А когда дождя нет, ещё хуже, дорогая,
É o verão brabo, torrando tudo, lascando
Злое лето, всё сжигает, раскалывает,
Acabando com o que era verde
Уничтожает всё, что было зелёным.
Home', pulo o verão no meu sertão
Эх, милая, перепрыгиваю лето в моём Сертане,
De verde, fica mesmo pano de bilhar
Зелёным остаётся только сукно бильярдного стола,
Ócuro' Ray-Ban e pena de papagaio
Тёмные очки Ray-Ban и перья попугая.
É um desadouro, meu chefe
Это запустение, моя дорогая.
Ah, sertão véio sofredor
Ах, старый, многострадальный Сертан,
Inté Paulo Afonso
Даже Паулу-Афонсу,
Que era a redenção do Nordeste
Который был спасением Северо-Востока,
Virou coisa de luxo
Стал роскошью,
servindo 'mode iluminar as cidade grande
Служит только для освещения больших городов.
Cadê as fábrica?
Где фабрики?
Cadê as indústria?
Где заводы?
Cadê as coisa boas anunciada pro Nordeste?
Где все блага, обещанные Северо-Востоку?
E se vier outra seca lascada?
А если придёт ещё одна ужасная засуха?
Ha, ha! É uma praga, meu chefe
Ха-ха! Это проклятие, милая.
Ah, sertãzinho sofredor
Ах, мой маленький, страдающий Сертан.
Tibes, é por isso que eu canto
Тибес, именно поэтому я пою.
Posso falar?
Можно сказать?
Pode!
Можно!
Quero falar do meu sertão
Хочу рассказать о своём Сертане,
Meu sertãozinho desprezado como o quê
Моём презренном, как никто, Сертанчике,
Peço a atenção de toda gente
Прошу внимания всех людей
Pra minha terra, terra do meu benquerer
К моей земле, земле моей любви.
Peço a atenção de toda gente
Прошу внимания всех людей
Pra minha terra, terra do meu benquerer
К моей земле, земле моей любви.
Matéria-prima
Сырьё,
Tudo temos de primeira, sim
У нас всё есть первоклассное, да,
Valor humano, gente honesta e ordeira também
Человеческий капитал, честные и порядочные люди тоже.
O que nos falta, então, é uma ajuda de alto
Чего нам не хватает, так это помощи свыше,
Do grande chefe do governo federal
От главного начальника федерального правительства.
Pois é!
Вот именно!
Quero falar do meu sertão
Хочу рассказать о своём Сертане,
Meu sertãozinho desprezado como o quê
Моём презренном, как никто, Сертанчике,
Peço a atenção de toda gente
Прошу внимания всех людей
Pra minha terra, terra do meu benquerer
К моей земле, земле моей любви.
Peço a atenção de toda gente
Прошу внимания всех людей
Pra minha terra, terra do meu benquerer
К моей земле, земле моей любви.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.