Текст и перевод песни Luiz Gonzaga - Sertâo Sofredor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sertâo Sofredor
Страдающий Сертан
Ah,
meu
sertão
véi'
sofredor
Ах,
мой
старый,
многострадальный
Сертан,
Terrinha
pesada
da
gota
Земля
тяжёлая,
словно
капля,
Terra
mole,
vote
Земля
мягкая,
голосуй.
Quando
chove
lá,
chove
pra
derreter
tudo
Когда
там
идёт
дождь,
он
льёт
так,
что
всё
смывает.
A
terra
vira
lama,
a
cheia
acaba
com
os
pobres
Земля
превращается
в
грязь,
наводнение
губит
бедняков.
Açudão
pro
mundo
Плотина
для
всего
мира.
Aquilo
'num
é
nem
chuva,
é
dilúvio
Это
даже
не
дождь,
милая,
это
потоп.
E
quando
não
chove,
é
mais
pior,
meu
chefe
А
когда
дождя
нет,
ещё
хуже,
дорогая,
É
o
verão
brabo,
torrando
tudo,
lascando
Злое
лето,
всё
сжигает,
раскалывает,
Acabando
com
o
que
era
verde
Уничтожает
всё,
что
было
зелёным.
Home',
pulo
o
verão
no
meu
sertão
Эх,
милая,
перепрыгиваю
лето
в
моём
Сертане,
De
verde,
só
fica
mesmo
pano
de
bilhar
Зелёным
остаётся
только
сукно
бильярдного
стола,
Ócuro'
Ray-Ban
e
pena
de
papagaio
Тёмные
очки
Ray-Ban
и
перья
попугая.
É
um
desadouro,
meu
chefe
Это
запустение,
моя
дорогая.
Ah,
sertão
véio
sofredor
Ах,
старый,
многострадальный
Сертан,
Inté
Paulo
Afonso
Даже
Паулу-Афонсу,
Que
era
a
redenção
do
Nordeste
Который
был
спасением
Северо-Востока,
Virou
coisa
de
luxo
Стал
роскошью,
Só
tá
servindo
'mode
iluminar
as
cidade
grande
Служит
только
для
освещения
больших
городов.
Cadê
as
fábrica?
Где
фабрики?
Cadê
as
indústria?
Где
заводы?
Cadê
as
coisa
boas
anunciada
pro
Nordeste?
Где
все
блага,
обещанные
Северо-Востоку?
E
se
vier
outra
seca
lascada?
А
если
придёт
ещё
одна
ужасная
засуха?
Ha,
ha!
É
uma
praga,
meu
chefe
Ха-ха!
Это
проклятие,
милая.
Ah,
sertãzinho
sofredor
Ах,
мой
маленький,
страдающий
Сертан.
Tibes,
é
por
isso
que
eu
canto
Тибес,
именно
поэтому
я
пою.
Posso
falar?
Можно
сказать?
Quero
falar
do
meu
sertão
Хочу
рассказать
о
своём
Сертане,
Meu
sertãozinho
desprezado
como
o
quê
Моём
презренном,
как
никто,
Сертанчике,
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Прошу
внимания
всех
людей
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
К
моей
земле,
земле
моей
любви.
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Прошу
внимания
всех
людей
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
К
моей
земле,
земле
моей
любви.
Tudo
temos
de
primeira,
sim
У
нас
всё
есть
первоклассное,
да,
Valor
humano,
gente
honesta
e
ordeira
também
Человеческий
капитал,
честные
и
порядочные
люди
тоже.
O
que
nos
falta,
então,
é
uma
ajuda
de
alto
Чего
нам
не
хватает,
так
это
помощи
свыше,
Do
grande
chefe
do
governo
federal
От
главного
начальника
федерального
правительства.
Quero
falar
do
meu
sertão
Хочу
рассказать
о
своём
Сертане,
Meu
sertãozinho
desprezado
como
o
quê
Моём
презренном,
как
никто,
Сертанчике,
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Прошу
внимания
всех
людей
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
К
моей
земле,
земле
моей
любви.
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Прошу
внимания
всех
людей
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
К
моей
земле,
земле
моей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.